とある惑星の方角から 頭上を通過する彗星が いたずら好きの子供のように 僕の背中をそっと撫でたよ 生きたいんだ 行きたいんだ 見てるだけじゃ足りないよ 争いや 嘘もないらしい 君に 会いたいよ まるで 宝石のように美しくて 神様が宇宙に落っことした 僕らが欲しいものは その星にあるよね 甘えく欲しいの中で ひときは目立って輝いてる もう手遅れだなんてことは 言われなくたって理解してる 本当は 知っていた 争いや嘘が絶えないこと 信じたいんだ 信じられないんだ いっそすべて壊してしまえたら 暗いだらけのこの地は 君からどう見え もう期待は対してしてないけど 君がいるそれだけでいい 百年だってもこの想いが 変わらないように 声を上げる理由 宝石のように美しくて 思うほどに見えた 星の歌 それは君の歌 その世界美響いてねぇ A partir da direção de um certo planeta O cometa passa em cima Como uma criança pequena, travessa Eu gentilmente acaricio minhas costas Eu vou Eu quero ir Apenas observar não é suficiente Conflitos E aparentemente mentiras Só você Eu quero ver Assim Como a bela joia que Deus havia caído para o espaço A única coisa que queríamos é Certamente neste planeta Terra certo? Um olhar casual para as estrelas na placa Visivelmente eles brilham Tarde demais, mas nunca realmente é Ser dito que, eu entendo Sinceramente Eu sabia Que ela se encontra e está em conflito Eu não posso acreditar Eu não posso acreditar Quando uma vez que você quebra em vez tudo O lugar é todo cheio de crateras O que você pode ver? Eu não espero por muito mais tempo Você está bem do jeito que você é Por cem anos este sentimento Será o mesmo Por que você levantar a sua voz Bonito, apenas como uma joia Eu acho que vi um pouco mais distorcida A canção das estrelas é a sua música Ei! Para o mundo, que ressoou