Nella nebbia Nella nebbia notturna Il buio più fitto Un bimbo smarrito ferito dai rovi Uno specchio d'acqua Fermo e arrugginito Rispecchia, talvolta Rispecchia la verità Libertà è solitudine -Mi volgo al cielo Mi volgo al cielo notturno "Aiutami!" "aiutami!" Oh dolci raggi Tra le nuvole, (oh dolci raggi) Mia strada, maestra Oh madre luna. Luna (luna) piena (Luna piena, oh madre luna piena) Un dì lontano Proprio tu, un dì lontano Ci hai messi alla luce Ci hai messi, alla luce Ah, tu che illumini Ogni cosa Ad ogni cosa doni Serenità in ugual misura Ecco che torno Nel tuo grembo, (nel tuo grembo) Avvolta nella luce morbida del tuo ventre E dormo, e sogno. (avvolta) (Nella luce morbida del sogno) Tu sei la luna (Pietosa madre, tu sei) (Pietosa madre) La luna, tu sei la luna (Pietosa madre) Tu sei la luna Pietosa madre (Madre) La luna piena Na névoa Na névoa noturna A escuridão mais densa Uma criança perdida ferido por espinhos Um espelho de água Sem gás e enferrujado Reflete, às vezes Reflete a verdade Liberdade é a solidão -Me viro para o céu Me viro para o céu noturno "Ajude-me!", "ajude-me!" Oh doces raios Através das nuvens, (oh raios doces) A minha estrada, mostre-me Oh mãe lua. Lua (lua) cheia (Lua cheia, oh mãe lua cheia) Um dia distante Só você, um dia distante Você nos deu à luz Você nos deu à luz Ah você que ilumina Todas as coisas Para todos os presentes Serenidade em medida igual Aqui vou de volta Em teu colo, (em teu colo) Envolvido na luz suave de teu ventre. E eu durmo e sonho. (envolto) (Envolve me em uma luz para sonhar) Você é a lua (Mãe compassiva, é você) (Mãe compassiva) A lua, você é a lua (Mãe compassiva) Você é a lua Mãe compassiva (Mãe) A lua cheia