hana ni koe ga arunara nani wo sakebu no darou jiyuu no kaihou no uta wo sekai ni hibikaseteiru darou heiwa ni mimi ga arunara nani ga kikoeru darou nisemono no jiyuu no uta ga bakuon de kikoeru darou hana ga sakebu ai no sekai de bokura wa heiwa wo utatteiru torikago no naka de owari wo mukaeta jiyuu wa boku ni nante iu darou seibutsu tachi no nijiiro no sensou anata ga koroshita inochi no uta ga boku no atama ni hibiku The war of the rainbow color seibutsu tachi no nijiiro no sensou anata ga koroshita jiyuu no uta wa anata no kokoro ni hibiitemasuka? The war of the rainbow color mushi ni uta ga arunara nani wo sakebu no darou heiwa no kaihou no uta wo sekai ni hibikaseteru darou jiyuu ni mimi ga aru nara nani ga kikoeru darou nisemono no heiwa no uta ga bakuon de kikoeru darou mushi ga sakebu heiwa na sekai de bokura wa ai wo utatteiru mushi kago no naka de owari wo mukaeta inochi wa boku ni nante iu darou seibutsu tachi no nijiiro no sensou anata ga koroshita inochi no uta ga boku no atama ni hibiku The war of the rainbow color seibutsu tachi no nijiiro no sensou anata ga koroshita jiyuu no uta wa anata no kokoro ni hibiitemasuka? The war of the rainbow color aoiro no sora ni kamisama ga kite negai wo hitotsu kanaeru nara hana ya mushi wa nani wo negau no darou aoiro no sora ni kamisama ga kite negai wo hitotsu kanaeru nara bokura no inochi no honoo wa kieteshimau no darou The war of the rainbow color Is the war the whole world knows And the whole world participate in The war of human vs. living things except human Is the war the whole world does not feel Even though the whole world knows Se as flores tivessem voz, o que elas gritariam? Provavelmente cantariam uma música para propagar a liberdade por todo o mundo Se a paz tivesse orelhas o que ela escutaria? Provavelmente escutaria o ruído da falsa canção da liberdade Nós cantamos sobre paz num mundo de amor onde flores gritam A liberdade morreu na gaiola fico imaginando o que ela diria para mim A guerra do arco-íris travada por coisas vivas Eu posso ouvir a canção dos seres vivos que você matou na minha cabeça A guerra da cor do arco-íris A guerra do arco-íris travada por coisas vivas Você pode ouvir a canção da liberdade que você matou em seu coração? A guerra da cor do arco-íris Se os insetos tivessem voz, o que eles gritariam? Provavelmente cantariam uma música para propagar a paz por todo o mundo Se a liberdade tivesse orelhas o que ela escutaria? Provavelmente escutaria o ruído da falsa canção da paz Nós cantamos sobre paz num mundo de amor onde insetos gritam A vida morreu em uma gaiola de insetos fico imaginando o que ela diria para mim A guerra do arco-íris travada por coisas vivas Eu posso ouvir a canção dos seres vivos que você matou na minha cabeça A guerra da cor do arco-íris A guerra do arco-íris travada por coisas vivas Você pode ouvir a canção da liberdade que você matou em seu coração? A guerra da cor do arco-íris Se Deus viesse a este céu azul para nos conceder um desejo O que as flores e os insetos desejariam? Se Deus viesse a este céu azul para nos conceder um desejo Ele apagaria o fogo que nos mantém vivos A guerra do arco-iris colorido É a guerra que o mundo inteiro conhece E que o mundo inteiro participa A guerra dos humanos contras as coisas vivas não humanas É a guerra que o mundo todo não sente Mesmo que o mundo todo conheça