In amsterdam there lived a maid, Mark well what I do say! In amsterdam there lived a maid, And she was mistress of her trade. I'll go no more a-roving with you fair maid! A roving, a roving, Since roving's been my ru-I-in, I'll go no more a roving, With you fair maid! I asked this maid to take a walk, Mark well what I do say! I asked this maid out for a walk, That we might have some private talk. I'll go no more a roving with you fair maid! Then a great big dutchman rammed my bow, Mark well what I do say! For a great big dutchman rammed my bow, And said "young man, dees ees meine frau!" I'll go no more a roving with you fair maid! Then take fair warning boys from me, Mark well what I do say! So take fair warning boys from me With other men's wives, don't make too free I'll go no more a roving with you fair maid! Em Amsterdã, vivia uma empregada Marque bem o que eu digo! Em Amsterdã, vivia uma empregada E ela era a senhora seu comércio Não vou mais passear com você bela donzela! Um passeio, um passeio Desde que um passeio tem tem sido minha ruína Não vou mais passear com você Bela donzela! Eu pedi a esta empregada para dar um passeio Marque bem o que eu digo! Eu pedi a esta empregada para dar um passeio Para que possamos ter uma conversa particular Não vou mais passear com você bela donzela! Em seguida, um grande holandês socou meu rosto Marque bem o que eu digo! Porque um grande holandês socou meu rosto E disse: Jovem, essa é minha mulher Não vou mais passear com você bela donzela! Então tomem aviso de mim garotos Marque bem o que eu digo! Então tomem aviso de mim garotos Com as esposas de outros homens, não fiquem à vontade Não vou mais passear com você bela donzela!