Ebbene? N'andrò lontana Come va l'eco della pia campana Là, fra la neve bianca Là, fra le nubi d'or Là, dov'è la speranza, la speranza Il rimpianto, il rimpianto, e il dolor! O della madre mia casa gioconda La Wally n'andra da te, da te lontana assai E forse a te, e forse a te Non farà mai più ritorno Nè più la rive drai! Mai più, mai più! N'andrò sola e lontana Come l'eco [è] della pia campana Là, fra la neve bianca N'andrò, n'andrò sola e lontana! E fra le nubi d'or! Então irei bem longe Como vai o eco do soar do sino Lá no meio (entre) da neve branca Lá entre (no meio) as nuvens douradas Lá onde a esperança, a esperança a saudade (tornar a chorar), a saudade, e a dor Ou da mãe, minha casa alegre La Wally se vai da tua casa, da tua casa está muito longe. E talvez de você, talvez de você Não retornará jamais Nem mais a reverás Nunca mais, nunca mais Irei sozinha e longe Como o eco da primeiro soar do sino Lá no meio(entre) da neve branca Irei, irei sozinha e longe E entre as (meio das) nuvens douradas