We'll brake out of prison. We'll swim the moat to safety. The stars fall around me. To guide my way. The path that I lead. Is it worth it? Again if I stop I will fail. The words constantly haunt me. My body is much to frail. Is it what I've waited for. Why am I so scared? Sleepless night and hunger. Couldn't be farther from my mind. Yet each day my body screams enough, enough. What has become of my faith. I have tried this way of living. I have tried this way of living. And it doesn't seem to be working. The path that I lead. Is it worth it? Again if I stop I will fail. The words constantly haunt me. My body is much to frail. This is harder than it looks but, This pavement calls my name. And I have to go where I'm needed the most. I have slept at 80 miles and hour for way to long. I need some peace. I need some sleep. This is what I've waited for. Why am I so scared. Nós freamos de fora da prisão. Vamos nadar no fosso de segurança. As estrelas caem em torno de mim. Para orientar o meu caminho. O caminho que eu conduzo. Será que vale a pena? Novamente, se eu parar eu vou falhar. As palavras constantemente me assombrar. Meu corpo é muito frágil. É o que eu esperava. Por que estou tão assustado? Noite sem sono e fome. Não poderia estar mais longe da minha mente. Contudo, cada dia o meu corpo grita bastante, suficiente. O que aconteceu com a minha fé. Eu tentei essa maneira de viver. Eu tentei essa maneira de viver. E não parece estar funcionando. O caminho que eu conduzo. Será que vale a pena? Novamente, se eu parar eu vou falhar. As palavras constantemente me assombrar. Meu corpo é muito frágil. Isso é mais difícil do que parece, mas, Esta calçada chama meu nome. E eu tenho que ir para onde estou a maioria necessária. Eu dormi a 80 milhas por hora e meio de comprimento. Eu preciso de um pouco de paz. Eu preciso dormir um pouco. Isto é o que eu esperava. Por que estou tão assustado.