kaze ga hashiru futari wo noseteku sora to mizu ga tsunagaru basho e michi wa tsudzuku sekai-juu ga iki wo koroshite-iru tenmetsu suru hikari ude mawashita anata no senaka wo koushiteru to nandaka ookikute mugon no mama mune wa tada atsuku naru koto dake sagashite-iru kara doko made doko demo doko e mo yukeru watashi-tachi no katachi ga mienaku naru gurai tooku toki ga hashiru futari wo noseteku ai to ai ga tsunagaru basho e yoru wa tsudzuku sekai-juu ga hoshi wo furasete-iru hansha shiau kokoro doko made doko demo doko e mo yukeru watashi-tachi no katachi ga mienaku naru gurai watashi-tachi tte nee koibito sore tomo? ano kirameku namima wa rakuen e no iriguchi? watashi-tachi tte nee koibito sore tomo? ano kirameku namima wa rakuen e no iriguchi? watashi-tachi tte nee koibito sore tomo? chikyuu no hate dokoka ni aru kara tooku As corridas do vento ao longo, carregando-nos com ele O caminho leva pra um lugar Onde céu e água se encontram O mundo inteiro está prendendo a respiração A luz fica piscando Quando você gira os braços e alonga as costas De alguma forma, você parece maior para mim Porque o seu coração silenciosamente procura algo Para aquecê-lo. Nós podemos ir a qualquer lugar, quando quisermos, a qualquer distância Até nossas silhuetas desaparecerem ao longe. O tempo corre, carregando-nos bem. A noite leva para um lugar onde o amor está ligado ao amor. O mundo inteiro faz com que uma chuva de estrelas a cair. Corações refletir sobre si. Nós podemos ir a qualquer lugar, quando quisermos, a qualquer distância Até nossas silhuetas desaparecerem ao longe. Diga, somos amantes, ou o quê? São essas ondas brilhando a porta de entrada para o paraíso? Diga, somos amantes, ou o quê? São essas ondas brilhando a porta de entrada para o paraíso? Diga, somos amantes, ou o quê? Porque ele está lá fora em algum lugar, longe