Saber Marionette

Proof of Myself

Saber Marionette


こころのおくに ちいさなかけらがふえていく
ばらまかれたじぐそーのぴーすあつめるみたいに
うれしいきもち かなしいきもち
ほんのすこしかたはちがうけど
あわせてはじめてみえてくる

ほんとうのきもちに うそをついちゃいけない
えがおといっしょに おしえてくれたねきみは

ひとはいたみをかんじる こころがある
ゆうきをうみだすかいろにつながってる
ひとにはあしたをしんじるちからがある
かぎりないがあるから
このときむだにしない

りせっとできないおもいをたくさんかかえて
ときどきうれしくて なぜだろうときどきかなしい
でもだれにもみえないみせられない
おもいのつみかさねが
いまのぼくをつくりあげてるんだね

ほんとうのきもちに うそをついちゃくるしい
きずいたときから なにかがかわったぼくは

ひとにはやさしくしてほしいときがある
ことばはいらない ただだきとめてほしい
ひとにはやさしくしちゃいけないときがある
じぶんのちからであしたをみつけるため

Kokoro no oku ni chiisana kakera ga fueteyuku
Baramakareta jigusoo no piisu
Atsumeru mitaini
Ureshii kimochi kanashii kimochi
Honno sukoshi   katachi wa chigau kedo
Awasete hajimete mietekuru

Pequenos fragmentos começam a aparecer no coração,
Como se fosse um quebra cabeças
Sendo montado.
Sentimentos felizes, sentimentos tristes,
Mesmo tendo formas diferentes,
Parece que começam a se encaixar.

* hontou no   kimochi ni
Uso wo tsuichaikenai
Egao to   iishoni
Oshiete kureta ne
Kimi wa
Hito ni wa  itami wo  kanjiru kokoro ga aru
Yuuki wo  umidasu
Kairo ni tsunagatteru
Hito ni wa  ashita wo  shinjiru chikara ga aru
Kagiri ga  aru kara
Kono toki muda ni shinai

* não consigo mentir
Sobre meus sentimentos, (?)
Com um sorriso
Me ensinou isso,
Você ensimou.
As pessoas tem um coração que sente dor,
Estão conectadas por um circuito
Que lhes dá coragem.
As pessoas tem força para acreditar no amanhã,
Já que o tempo não é infinito
Não desperdice este momento.

Risetto dekinai omoi wo takusan kakaete
Tokidoki ureshikute naze darou
Tokidoki kanashii
Demo dare ni mo mienai miserarenai omoi (kanji: keiken) no
Tsumikasane ga ima no boku wo
Tsukuri ageterunda ne

Abraçando muitos sentimentos que não podem ser "resetados",
As vezes estou contente, mas por algum motivo
As vezes fico triste.
Mas essas memórias (kanji: experiência) que ninguém pode ver, não podem ser mostradas,
A pilha delas que se acumula
É o que me faz ser o que sou. (?)

Hontou no   kimochi ni
Uso wo tsuichakurushii
Kizuita   tokikara
Nanikaga   kawatta
Boku wa

É difícil mentir
Sobre os verdadeiros sentimentos.
A partir do momento em que percebi isso,
Algo mudou
Em mim.

** hito ni wa  yasashiku  shite hoshii toki ga aru
Kotoba wa  iranai
Tada dakitomete hoshii
Hito ni wa  yasashiku  shichaikenai toki ga aru
Jibun no  chikara de
Ashita wo mitsukeru tame

** tem horas em que as pessoas querem ser gentis,
Não precisam de palavras,
Apenas querem um forte abraço.
Tem horas em que as pessoas não podem ser gentis,
Para por conta própria
Poderem encontrar o amanhã.

Repete *
Repete *
Repete **
Repete **