zuǒ shǒu wò dà dì yòu shǒu wò zhe tiān zhǎng wén liè chū le shí fāng de shǎn diàn bǎ shí guāng cōng cōng duì huàn chéng le nián sān qiān shì rú suǒ bù jiàn zuǒ shǒu niān zhe huā yòu shǒu wǔ zhe jiàn méi jiān luò xià le yī wàn nián de xuě yī dī lèi ā ā ā nà shì wǒ ā ā ā zuǒ shǒu yī dàn zhǐ yòu shǒu dàn zhe xián zhōu jí bǎi dù zài wàng chuān de shuǐ jiān dāng fán nǎo néng kāi chū yī duǒ hóng lián mò tíng xiē gěi wǒ zá niàn zuǒ shǒu zhǐ zhe yuè yòu shǒu qǔ hóng xiàn cì yǔ nǐ hé wǒ rú yuàn de qíng yuán yuè guāng zhōng ā ā ā nǐ hé wǒ ā ā ā zuǒ shǒu huà chéng yǔ yòu shǒu chéng lín piàn mǒu shì zài yún shàng mǒu shì zài lín jiān yuàn suí nǐ yòng yī lì wēi chén de mó yàng zài suǒ yǒu chén shì fú xiàn wǒ zuǒ shǒu ná qǐ nǐ yòu shǒu fàng xià nǐ hé zhǎng shí nǐ quán bù bèi shōu huí xīn jiān yī zhù xiāng ā ā ā nǐ shì wǒ wú èr wú bié A mão esquerda segura a terra e a mão direita segura o céu Raios surgem da minha palma e vão em dez direções Transformo o tempo em anos rapidamente Em três mil vidas, já vi de tudo A mão esquerda segura uma flor e a mão direita empunha uma espada Dez mil anos de neve caíram entre minhas sobrancelhas Uma lágrima, ah Essa sou eu, ah A mão esquerda sacudiu e a mão direita tocou uma corda Balsa Zhou Ji no Rio do Esquecimento Quando os problemas fizerem surgir um lótus vermelho Não pare de me distrair O dedo da minha mão esquerda toca a lua, a mão direita seleciona fios vermelhos Para nos conceder nosso desejado e predestinado amor Sob o luar, ah Você e eu, ah Minha mão esquerda se transforma em penas, a mão direita se transforma em escamas Algumas vidas nas nuvens, algumas vidas na floresta Eu gostaria de me tornar uma partícula de poeira para seguí-lo E emergir nessa terra Eu te pego com a mão esquerda, te solto com a direita Quando junto minhas mãos, você retorna ao meu coração Uma vara de incenso, ah Você é eu, somos inseparáveis