[Sherrie] So, you come out here to be a rock star, wolfgang von colt? [Drew] Uh, um, I guess [Sherrie] There's no guess. You want something, you gotta just take it! Now come on, first thing that comes out of your mouth [Drew] Well [Sherrie] Say it, wolfgang! [Drew] I wanna rock! Rock! Oh, I wanna rock! Rock! Yeah, I wanna rock! Rock! Turn it down you say Well all I got to say to you Is time and time again I say, no! No! No, no, no, no, no! There's a feelin' that I get from nothin' else and there ain't nothin' in the world that makes me go! Go! Go, go, go, go, go! So, if you ask me why I like the way I play it There's only one thing I can say to you I wanna rock! Rock! Come on, oh, yeah I wanna rock! Rock! I wanna rock! Rock! Rock! Rock! Rock! I wanna [Sherrie] Okay! I get it! [Sherrie] Então, você veio aqui para ser uma estrela do rock, Wolfgang Von Colt? [Drew] Acho que sim [Sherrie] Não há palpite. Você quer algo, você só precisa pegá-lo! Agora vamos lá, a primeira coisa que sai da sua boca [Drew] Bem [Sherrie] Diga, Wolfgang! [Drew] Quero arrasar! Arrasar! Oh, quero arrasar! Arrasar! É, quero arrasar! Arrasar! Abaixe você diz Bem, tudo o que tenho para lhe dizer É uma e outra vez eu digo, não! Não! Não, não, não, não, não! Há um sentimento de que Eu não sou de mais nada e não há nada no mundo que me faça ir! Ir! Vai, vai, vai, vai, vai! Então, se você me perguntar por que Eu gosto do jeito que eu jogo Só posso lhe dizer uma coisa Quero arrasar! Arrasar! Vamos lá, é Quero arrasar! Arrasar! Quero arrasar! Arrasar! Arrasar! Arrasar! Arrasar! Quero [Sherrie] OK! Entendi!