Katazuita heya ga atatakakute kumori mado no soto [KONTORASUTO] hitoride iru no ni narenai mama [JANISU] wo kiiteiru [SENCHIMENTARU] Konoyo de ichiban kagayaiteiru hito wa doryoku shiteirutte oshiete kureta ne Nee miteiru? hora hoshi ga hikaritte iru no wo asu wa kokoro mo sora mo suteki na ao Katakurushii kotoba natsukashikute anata wa chiisa na [MONTESUKYUU] hontou no jibun ni shoujiki de kazaranai atashi de ii no datte oshiete kureta ne Nee miteiru? kono hoshi ga hikaritte iru no wo anata no kokoro no you na sora wo miteiru Nee ieru? ima hoshi ga hikaritte iru wake anata no kokoro wo utsushite iru karada yo Hontou no jibun ni shoujiki de kazaranai atashi de ii no datte oshiete kureta ne Nee miteiru? hora hoshi ga hikaritte iru no wo asu wa kokoro mo sora mo suteki na ao Nee ieru? ima hoshi ga hikaritte iru wake anata no kokoro wo utsushite iru karada yo Asu wa kokoro mo sora mo suteki na ao O quarto todo arrumado é acochegante, o céu nublado de fora é um bom contraste Embora eu não esteja acostumada a ficar só, eu fico sentimental ouvindo Janis Ian* Você me fala que aqueles que mais brilham no mundo deram duro na vida Ei, você vê aquilo? Olhe ali, para as estrelas piscando Amanhã meu coração e o céu será azul amável Aquelas palavras excessivamente formais me trazem de volta; você era como um pequeno Montesquieu** Você disso que era melhor eu mostrar como sou, do que esconder Ei, você vê? O piscar daquelas estrelas Eu estou olhando para um céu como seu coração Ei, você vê? A razão que aquelas estrelas piscam? É porque elas refletem seu coração. Amanhã seu coração e o céu serão azul amável *cantora e compositora estadunidense famosa principalmente nos anos 60 e 70. **filósofo francês do século XVIII