(ポケモンゲットだぜー!) たとえ火の中 水の中 草の中 森の中 土の中 雲の中 あの子のスカートの中 (きゃー!) なかなか なかなか なかなか なかなか たいへんだけど かならずGETだぜ ポケモンGETだぜ マサラタウンにさよならバイバイ オレはこいつと旅に出る (ピカチュウ!) きたえたわざてかちまくり なかまをふやしてつぎのまちへ いつも いつでもうまくゆくなんて ほうほうはどこにもないけど (そりゃそうじゃ!) いつでも いつも本気で生きてる こいつたちがいる たとえ火の中 水の中 草の中 森の中 土の中 雲の中 あの子のスカートの中 (しつこーい!) なかなか なかなか なかなか なかなか たいへんだけど かならずGETだぜ ポケモンGETだぜ たたかい つかれておやすみぐんない まぶたをとじればよみがえる (ピカチュウ??) ほのおがもえてかぜがまい なきごえとどろくあのバトルが きのうのてきはきょうのともって ふるいことばがあるけど (ふるいとはなんじゃー!?) きょうのともはあしたもともだち そうさえいえんに ああ あこがれのポケモンマスターに なりたいな ならなくちゃ ぜったいなってやるー ゆめはいつかほんとになるって だれかがうたっていたけど つぼみがいつかはなひらくように ゆめはかなうもの いつも いつでもうまくゆくなんて ほうほうはどこにもないけど (そりゃそうじゃ!) いつでも いつも本気で生きてる こいつたちがいる ああ あこがれのポケモンマスターに なりたいな ならなくちゃ ぜったいなってやるー ああ あこがれのポケモンマスターに なりたいな ならなくちゃ ぜったいなってやるー Eu irei através das chamas, enchentes, florestas Na terra, núvens, e embaixo da saia da garota E aqui, e agora E aqui, e agora Um longo, longo caminho para ir Para pegar Pokemons, Adeus, minha casa Eu irei começar com um carinha bonitinho ( Pikachu! ) Ganhar e ganhar com uma habilidade ensinada Ir a uma nova cidade com novos amigos Sucesso não é certo (é lógico) Qual é o problema? Vocês, monstros, sempre irão comigo Eu irei através das chamas, enchentes, florestas Na terra, nuvens, e embaixo da saia da garota ( esqueça! ) E aqui, e agora E aqui, e agora Um longo, longo caminho para ir Para pegar Pokémons. Cansado, eu digo boa noite Eu fecho meus olhos e eu estou lembrando (Pikachu?) Que através das chamas incandescente e a tempestade Escutando vocês, monstros Eu batalhei Antigamente eles diziam que o inimigo de ontem é aliado de hoje ( o que significa antigo? ) Mas aliado de hoje é um aliado eternamente Sim, para sempre Eu quero ser um grande treinador Pokemon Eu devo ser Eu escutei alguém dizendo que sonhos se tornam real com o som da musica Um companheiro irá florescer E eu irei ver meu sonho se tornando realidade