Rickman G-Crew! Je suis un boni, je viens du Maroni Te a langa mi e go luku dem sama fu mi Dans l'Amazonie j'ai grandi French Guiana Boni Te a langa mi e go luku dem sama fu mi Boni na mi neng Aluku na mi neng Bushinenge na mi neng Hey! Lowe man na mi neng Bika te a dong e naki mi e fii bung A e waka ini mi bulu A e seki mi futu a doti Mi na mang tang na wang peesi Poku na mi deesi A e poti mi na mi peesi Taa wan e dai libi e fika ala dem yeepi Di dem gang wan be fika Piking fu Afrika Aluku, djuka, pamaka, saamaka U na mu fika u lutu a baka Je suis un boni, je viens du Maroni Te a langa mi e go luku dem sama fu mi Dans l'Amazonie j'ai grandi French Guiana Boni Te a langa mi e go luku dem sama fu mi On était fouetté, maltraité et on s'est révolté Bonis des vrais guerriers pour la liberté On les a mis en difficulté pour s'échapper Noir marron et fière Black marronnage Africa héritage On a fuit l'esclavage On a fuit l'esclavage et créé nos villages Dans le Lawa Kotika, Agoode, Loka, Ashishi, Ponpidu Je suis un boni, je viens du Maroni Te a langa mi e go luku dem sama fu mi Dans l'Amazonie j'ai grandi French Guiana Boni Te a langa mi e go luku dem sama fu mi Boni na mi neng Aluku na mi neng Bushinenge na mi neng Hey! Lowe man na mi neng Bika te a dong e naki mi e fii bung A e waka ini mi bulu A e seki mi futu a doti Mi na mang tang na wang peesi Poku na mi deesi A e poti mi na mi peesi Taa wan e dai libi e fika ala dem yeepi Di dem gang wan be fika Piking fu Afrika Aluku, djuka, pamaka, saamaka U na mu fika u lutu a baka Je suis un boni, je viens du Maroni Te a langa mi e go luku dem sama fu mi Dans l'Amazonie j'ai grandi French Guiana Boni Te a langa mi e go luku dem sama fu mi Ya man! Sabi pete yu kumoto Fu yu mu sabi pete yu e go Rickman G-Crew! Eu sou um boni, eu venho do Rio Maroni De vez em quando eu visito meu povo Na Amazônia eu cresci Boni da Guiana Francesa De vez em quando eu visito meu povo Boni é o meu nome Aluku é o meu nome Negro da floresta é o meu nome Ei! Quilombola é o meu nome Eu ouço o som dos tambores e me sinto bem Ele corre nas minhas veias Ele faz meus pés mexerem Eu não consigo ficar parado A música é meu remédio Ela me transporta Alguns adquirem certas crenças e se esquecem O que os ancestrais nos deixaram Crianças da África Aluku, djuka, pamaka, saamaka Nós não podemos abandonar nossas culturas Eu sou um boni, eu venho do Rio Maroni De vez em quando eu visito meu povo Na Amazônia eu cresci Boni da Guiana Francesa De vez em quando eu visito meu povo Éramos açoitados, maltratados e nos revoltamos Bonis verdadeiros guerreiros da liberdade Nos impuseram dificuldades para escapar Quilombola com orgulho Revoltas negras Herança africana Nós fugimos da escravidão Fugimos da escravidão e criamos nossas vilas No Rio Lawa Kotika, Agoode, Loka, Ashishi, Ponpidu Eu sou um boni, eu venho do Rio Maroni De vez em quando eu visito meu povo Na Amazônia eu cresci Boni da Guiana Francesa De vez em quando eu visito meu povo Boni é o meu nome Aluku é o meu nome Negro da floresta é o meu nome Ei! Quilombola é o meu nome Eu ouço o som dos tambores e me sinto bem Ele corre nas minhas veias Ele faz meus pés mexerem Eu não consigo ficar parado A música é meu remédio Ela me transporta Alguns adquirem certas crenças e esquecem O que os ancestrais nos deixaram Crianças da África Aluku, djuka, pamaka, saamaka Nós não podemos abandonar nossas culturas Eu sou um boni, eu venho do Rio Maroni De vez em quando eu visito meu povo Na Amazônia eu cresci Boni da Guiana Francesa De vez em quando eu visito meu povo Sim, irmão! Você deve saber de onde veio Para saber para onde vai