Raphaël Colantonio

Brigmore Lullaby

Raphaël Colantonio


After sparrows
Three times called
After gull does
Three times fall

Come, maiden, mistress, mouse and hen
Come, fisher, farmer
Frog and wren

Once a king dressed in red
Warmed by the flames on feather bed
While all the town starving cried
Chilled by winds, the Month of Ice

Eat them of frost
Eat them of snow
The monarch decreed
To them below

Up on a spike
They perched his head
Cursed his name
Burned his stead

Hush-a-bye, dont be afright
Mama will sing through all the night
Many an hour before morning Sun
Don't dream of horror yet to come

Depois dos pardais
Três vezes chamarem
Depois que a gaivota
Três vezes cai

Venha, donzela, senhora, rato e galinha
Venha, pescador, fazendeiro
Sapo e carriça

Uma vez um rei vestido de vermelho
Aquecido pelas chamas na cama de penas
Enquanto toda a cidade faminta chorava
Esfriada pelos ventos, o Mês do Gelo

Coma-os de geada
Coma-os de neve
O monarca decretou
A eles abaixo

No topo de uma lança
Eles empoleiraram sua cabeça
Amaldiçoaram seu nome
Queimaram seu posto

Nana neném, não tenha medo
Mamãe cantará durante toda a noite
Por muitas horas antes do sol da manhã
Não sonhe com o horror ainda por vir