It was early last week, you said we didn't really have that much in common (common) But what did you really gain from it? (From it) We split in two, now you don't want me Now it's the start of July You thought that you broke my heart and now every time that you see me you vanish (vanish) 'Cause you assumed you really mattered (really mattered) But I was sound, I had a pattern Now you're a burden of mine D-d-d-did you notice I cried, but only just a little bit? (yeah) Tell you I lied, then split down in the middle 'Cause you're taking one side, not the side that I like Because you know I can't lie when you're in my mind Y-y-you're too cruel to be kind and I know that from experience I can hear your replies, but it's maybe that I'm hearin' things And I heard all your lies, there's no lies that I like So I'll take that as a sign, you're a burden of mine (hey) Mi-i-ine Burden of mi-i-ine, mi-i-ine Mi-i-ine, of mine Mi-i-ine Foi no início da semana passada, você disse que não tínhamos muito em comum (comum) Mas o que você realmente ganhou com isso? (com isso) Nos dividimos em dois, agora você não me quer Agora é o começo de julho Você pensou que partiu meu coração e agora toda vez que você me vê, desaparece (desaparece) Porque você assumiu que realmente importava (realmente importava) Mas eu estava bem, tinha um padrão Agora você é um fardo meu V-v-v-você notou que eu chorei, mas só um pouquinho? (é) Te digo que menti, então me dividi no meio Porque você está escolhendo um lado, não o lado que eu gosto Porque você sabe que eu não posso mentir quando você está na minha mente V-v-você é muito cruel para ser gentil e eu sei disso por experiência própria Eu posso ouvir suas respostas, mas talvez eu esteja ouvindo coisas E eu ouvi todas as suas mentiras, não há mentiras que eu gosto Então eu vou tomar isso como um sinal, você é um fardo meu (ei) Me-e-eu Fardo me-e-eu, me-e-eu Me-e-eu, meu Me-e-eu