Pink Floyd

The Hero's Return

Pink Floyd


Jesus, Jesus, what's it all about?
Trying to clout these little ingrates into shape.
When I was their age all the lights went out.
There was no time to whine or mope about.
And even now part of me flies over
Dresden at angels one five.
Though they'll never fathom it behind my
Sarcasm desperate memories lie.

Sweetheart sweetheart are you fast asleep? Good.
'Cause that's the only time that I can really speak to you.
And there is something that I've locked away
A memory that is too painful
To withstand the light of day.

When we came back from the war the banners and
Flags hung on everyone's door.
We danced and we sang in the street and
The church bells rang.
But burning in my heart
My memory smoulders on
Of the gunners dying words on the intercom.

Jesus, Jesus, qual é o sentido disso?
Tentar molda-los para ficarem na forma que eu quero.
Quando eu era da idade deles, todas as luzes se apagaram.
Não havia tempo para choramingar e espernear.
E, mesmo agora, partes de mim sobrevoam
Os campos de Dresden
Apesar de que eles nunca irão entender, que por trás
Do meu sarcasmo, memórias desesperadas permanacem

Querida, querida, você dormiu rápido, bom.
Pois essa é a única hora em que posso realmente conversar com você
E há algo que eu tranquei
Uma memória que é muito dolorosa
Para aguentar a luz do dia

Quando nós voltamos da guerra, os cartazes
E as bandeiras estavam pendurados nas portas
Nós dançamos e nós cantamos nas ruas e
Os sinos das igrejas tocaram
Mas, queimando em meu coração,
Minha memória se volta para
As palavras do atirador que morria, no sistema de comunicação