kashimi yuku yuuyami ni hitori omoi wo haseteita mune no naka no dokoka ni nanika, miren ga nokotteiru ka dou ka furueteiru ashimoto ha kitto wazuka ni nokotteru kyoufu sukoshi dake fumidaseba soko de, yasuragi ni tsutsumareru darou oh saa, koko kara tobidattemiyou wo itami wo kanjiru hima nante nai sa Ah dai kedo kimi no boe gammada mimimoto de hanarenai no sa mabushisugiru yuuyami no taiyou ga nanika wo tsutaeyou to shiteru kaishimeta kuchibiru wa kitto nemuri ni tsuku made no binetsu sukoshi dake fumidaseba soko de eien ni tsutsumareru darou oh saa, koko kara tobidattemiyou wo itami wo kanjiru hima nante nai sa Ah dai kedo kimi no koe ga mada mimimoto de hanarenai no sa mabushisugiru yuuyami no taiyou ga nanika wo tsutaeyou to shiteru saa koko kara tobidattemiyou wo mirai wo yume miru imi nante nai sa Ah... dakedo kimi no kao ga mada omoide wo hanarenai no sa mabushisugiru yuuyami no taiyou ga nanika wo tsutaeyou to shiteru Sozinho, antes de um nublado pôr-do-sol Eu estava imaginando, de qualquer forma algum lugar em meu coração onde eu tenha algo pelo qual deixar de viver Sem dúvida, minhas pernas estão vacilando porque eu ainda tenho um medo pouco importante Se eu puder somente dar o primeiro passo, então eu encontrarei paz Aqui eu vou, tempo de voar Eu não tenho tempo para sentir dor Mas sua voz não deixará meus ouvidos O sol se pondo tão brilhante está tentando me dizer alguma coisa o calor dos meus lábios dilacerados fica comigo até eu adormecer Se eu puder somente dar o primeiro passo então eu encontrarei a eternidade Aqui eu vou, tempo de voar Eu não tenho tempo para sentir dor Mas sua voz não deixará meus ouvidos O sol se pondo tão brilhante está tentando me dizer alguma coisa Aqui eu vou, tempo de voar Não há importância no sonhar do futuro Mas eu não posso apagar sua face das minhas memórias O sol se pondo tão brilhante está tentando me dizer alguma coisa