Sincronizzi i movimenti, ogni gesto è ben studiato; ti tiri su i capelli l'hai di certo programmato. Chiudi piano piano gli occhi, forse pensi sia più bello; hai paura che ti tocchi, è il tuo primo spogliarello. E lo scialle della mamma guarda un po' che fine fa, forse lei te l'ha prestato, forse invece non lo sa. La camicia di velluto lentamente cade giù, poi mi dici: "Non sta bene tu non puoi veder di più". Copri il corpo con le mani, cerchi un'ombra al tuo rossore; sei convinta che mi ami e non merito il tuo amore. Ridi e corri per la stanza ti nascondi ma ti vedo; sembra il passo di una danza quel tuo fremere discreto. E lo scialle della mamma guarda un po' che fine fa, le carezze che ci diamo mai nessuno le vedrà. Una perla di sudore dal tuo viso scende giù, poi mi dici inutilmente: "Giuro, non lo faccio più" Sincronizas os movimentos, Cada gesto é bem estudado; Então puxas seu cabelo, Foi sem dúvida planejado. Fechas os olhos lentamente, Talvez penses que é mais bonito; Tens medo que te toque, É a sua primeira striptease. E o xale de mamãe Parece um pouco "o que faz ali?" Talvez ela tenha te emprestado Talvez, em vez disso, você não saiba. A camisa de veludo Lentamente cai, então me diz: "Não é certo, você não pode ver mais". Cobre o corpo com as mãos, Busca uma sombra para esconder seu vermelho; Estás convencida que me amas E que não mereço seu amor. Ris e corres pelo quarto Te escondes, mas te vejo; Parece o passo de uma dança Esse seu estremecer discreto. E o xale de mamãe Parece um pouco "o que faz aqui?" As carícias que nos demos Ninguém jamais verá. Una gota de suor De seu rosto vai a baixo Então me dizes inutilmente "Juro, não o faço mais"