This story began before I was born A childless woman cried sadly at home Her maid gave birth to a child of her own My father felt joy yet he was torn A conflict began one day at dawn The maid took your hand and you were gone To the desert you left, towards the unknown I reckon you were so alone God will hear you, oh, my blood For the years you roamed in dirt and mud Forsaken like a nomad, deserted in the flood Forgive me, brother You did nothing wrong and took all the shame I suffered myself, yet I am to blame The lord blessed us both, but we still fight and claim That kid on the mountain, what was his name? Brother hear my plea tonight I grew tired from these endless years of (our) fight From a tiny corner stone we may build our realm of light Please, hear me, brother Esta história começou antes do meu nascimento Uma mulher sem filhos chorava tristemente em casa Sua criada deu a luz a um filho seu (da mulher) Meu pai se alegrou mas ainda assim ficou chocado Um conflito começou certo dia ao amanhecer A criada o tomou pela mão e vocês partiram Para o deserto você foi, em direção ao desconhecido Imagino o quão sozinho você estava Deus te ouvirá, ó, meu sangue Pelos anos que você vagou na poeira e na lama Esquecido como um nômade, abandonado no dilúvio Me perdoe, irmão Você não fez nada de errado e ficou com toda a vergonha Eu sofri, mas eu sou o culpado O senhor abençoou a nós dois, mas ainda lutamos e protestamos Aquela criança na montanha, qual era o nome dela? Irmão ouça minha súplica esta noite Cresci cansado desses intermináveis anos de (nossa) luta De uma pequena pedra angular construiremos nosso reino de luz Por favor, me ouça, irmão