Ecce gratum et optatum Ver reducit gaudia, purpuratum floret pratum, Sol serenat omnia. Iamiam cedant tristia! Estas redit, nunc recedit Hyemis sevitia. Iam liquescit et decrescit grando, nix et cetera; bruma fugit, et iam sugit Ver Estatis ubera; illi mens est misera, qui nec vivit, nec lascivit sub Estatis dextera. Gloriantur et letantur in melle dulcedinis, qui conantur, ut utantur premio Cupidinis: simus jussu Cypridis gloriantes et letantes pares esse Paridis. Eis, a bem-vinda e tão esperada primavera traz de volta a alegria, purpúreo floresce o prado, o sol faz tudo brilhar. É o fim da tristeza! Volta o verão, agora recuam os rigores do inverno. Ah! Agora derrete e diminui o granizo, a neve, etc.; a bruma foge e agora a primavera suga os seios do verão; pobre é o coração daquele que nem vive, nem se enche de lascívia sob o poder do verão. Ah! Glorificam e se alegram no mel da doçura aqueles que buscam fazer uso do prêmio de Cupido; às ordens de Vênus de Chipre glorifiquemos e alegremo-nos por sermos iguais de Páris. Ah!