kurenai hitohira kaze ni yurarete ochita iwai no hana ka shikabana ka umuki wa katabira touni nobote wa ochite tokoyo ni ymarete sabishakaro kozue ni eda ni yayako wa minoru wataru yokaze ni yurarete nemuru hahakuidori ga hitotsu utaeba yofuke asakaze fuku made nenneshina kono e wo neya ni aoba wo kurumi ni haha no kaina wo shiranu mama usubeniiro no hoho ni hitoshizuku yotusyu wa tama wo itamu namida tokitsugedori ga hitotsu utaeba yoake asakage sasu made nenneshina mada to wa akanu Uma pétala carmesim derrubada pelo tremular do vento São flores de felicitações ou flores de papel do funeral? A mortalha funerária de seus cueiros O fogo na cabeça do cortejo fúnebre desapareceu há muito tempo Deve ser solitário nascer na terra da eterna juventude O fruto copas das árvores e galhos com bebês Eles dormem enquanto balançava pela passageira brisa noturna É tarde da noite Quando a coruja canta Sua hora de dormir é até que a brisa sopra manhã Estes ramos são o seu quarto O verde deixa o seu cobertor Você sabe que não são os braços de sua mãe Uma única gota em um mordente rosa claro Uma lágrima de orvalho da noite que lamenta sua alma Será alvorada Quando o galo cantar Sua hora de dormir é até que a luz da manhã brilhe A porta ainda não abre