黄昏の街角君にダイアルする 返事はテープの声虚しくもどかしい 夕偏別れる時君は囁いたね 今日の続きを明日に生かしてと 年上の人だけど切ない目で僕を見る 言葉を選ぶ度鼻鳴ってすねてる I don't know why君の気持ち 誰より掴めたはずと 帰りのfree wayだけは 流星を飛ばすのさ 一人でいられない僕は君を探す いつか教えてくれた秘密の19 century bar 店の奥の隅でドアに背中を向け ガラス見つめて濡らしたその瞳 年上の人だけど危ない愛感じるよ Style of my love朝までに 見つけ出す奇跡を sweet in your heart今夜こそは 抱きしめ話はしない ためらう君のため街明かり消して行く 年上の人だけど切ない目で僕を見る 言葉を選ぶ度鼻鳴ってすねてる Sweet in your heart今夜こそは 抱きしめ話はしない ためらう君のため街明かり消して行く Em uma esquina no crepúsculo da cidade, eu te ligo Como resposta uma voz gravada, insipida e frustrada Quando a noite acabou, você susurrou Faça o melhor hoje, pelo bem do amanhã Ainda que você seja uma garota mais velha, você me olha com olhos de dolorosos Você é tímida e faz bico, quando procura as palavras certas Eu não sei por que, melhor que ninguém Eu deveria ter me agarrado ao seus sentimentos Somente no fim da estrada É que enxergamos a luz Não podemos viver sós, vou procurar por você No bar escondido do século 19 que mencionastes Costas voltadas à porta, nos recessos escuros adentro Olhando fixamente para um copo, olhos enevoados Ainda que você seja uma garota mais velha, você me olha com olhos de dolorosos Você é tímida e faz bico, quando procura as palavras certas Eu não sei por que, melhor que ninguém Eu deveria ter me agarrado ao seus sentimentos Somente no fim da estrada É que enxergamos a luz Ainda que você seja uma garota mais velha, você me olha com olhos de dolorosos Você é tímida e faz bico, quando procura as palavras certas Eu não sei por que, melhor que ninguém Eu deveria ter me agarrado ao seus sentimentos Somente no fim da estrada, é que enxergamos a luz