Twas many a misty morning past That the Tempest left Black Raven's Bay Setting sail for lands unknown, Seeking fortune along the way All men aboard bid their ladies farewell As the ship left the harbor astern, And the Tempest sailed off, out into the mist, Never to return Out in the midst of the ocean's abyss A furious storm crossed their path And the ship and its crew all perished beneath King Neptune's merciless wrath So beware the whispering wind In the misty dead of night, For the voices ye hear are but ghosts, and I fear, There's no end to their journey in sight So beware the whispering wind In the misty dead of night, For the voices ye hear are but ghosts, and I fear, There's no end to their journey in sight So hearken ye pirates and black-hearted dogs, Lest your fate be the same, or far worse For the men who set sail beneath the skull and bones Are destined to suffer this curse So beware the whispering wind In the misty dead of night, For the voices ye hear are but ghosts, and I fear, There's no end to their journey in sight There's no end to their journey in sight Há muito tempo em uma manhã nublada "O Tempestade" deixou a "Baía do Corvo Negro" Definindo seu rumo para terras desconhecidas, Buscando fortuna ao longo do caminho. Todos os homens a bordo deram adeus às suas damas Enquanto o navio deixava o porto à ré, E "O Tempestade" partiu, por entre a névoa, Para nunca mais voltar. Lá fora no meio do abismo do oceano Uma furiosa tempestade cruzou seu caminho E o navio e sua tripulação todos pereceram sob A ira implacável do Rei Netuno, Então, cuidado com o vento sussurrante Na calada da noite nublada, Pois as vozes que ouvis, são fantasmas, e eu temo, Que não há fim para a sua viagem. Então, cuidado com o vento sussurrante Na calada da noite nublada, Pois as vozes que ouvis, são fantasmas, e eu temo, Que não há fim para a sua viagem. Então ouvi piratas, vós e os cães de coração negro, Temam que seu destino será o mesmo ou muito pior Para os homens que se faziam sob o crânio e ossos Estão destinados a sofrer esta maldição. Então, cuidado com o vento sussurrante Na calada da noite nublada, Pois as vozes que ouvis, são fantasmas, e eu temo, Que não há fim para a sua viagem. Que não há fim para a sua viagem...