Nun steht er auf der Höh: der Mensch Er schreit: Die Erde, sie ist mein Und Tierwelt und Natur kämpfen Um's Überleben, um ihr Sein Feuer bricht in die Zeit Brennt in des Menschen Erd' und Leib Ein Teil der Menschen kann entflieh'n Sich retten mit dem Schiff auf's Meer Und Tag und Nacht werden ausgelöscht Die Sonne scheint nicht mehr Dunkelheit umtanzt das Schiff Und Kälte zieht ins Gebein Die Zeit geht mit der Ewigkeit Am Todespfad spazieren Da bäumen sich die Wogen auf Ein Sturm umbraust die Erd' Die See schnellt hoch und löscht das Land Totenstille greift ihre Hand Langsam klärt sich der Horizont Funkelnde Sterne beschwören die Stund' Blutrote Wolken schweben in der Fern' Angst bricht aus der Wund' Doch da erhebt sich aus dem Meer Goldglühend in ihrer Pracht Leuchtendwarm und wunderbar Die Sonne über die Welt empor Menschen stehen wieder am Beginn Das Erdenkleid verbrannt im Feuerwind Fruchtbarkeit sucht wieder ihr Gesicht und mit ihr der Mensch sein neues Paradies Agora ele está no topo: o ser humano Então ele grita: A Terra, ela é minha E o mundo animal e a natureza lutam Pela sobrevivência, pela sua existência O fogo irrompe no tempo Queima na terra e no Corpo do homem Algumas pessoas podem escapar em Segurança indo de navio para o mar Pois o dia e a noite serão eliminados E o sol não brilhará mais A escuridão dança ao redor do navio E o frio penetra nos ossos O tempo passa como uma eternidade, Caminhando pela estrada da morte As ondas se erguem Uma tempestade assola a Terra O mar sobe E a destrói Um silêncio mortal agarra a sua mão Lentamente o horizonte clareia Estrelas cintilantes evocam a hora Nuvens de cor vermelho-sangue flutuam ao longe O medo irrompe da ferida Mas então o sol nasce do mar, Brilhando como ouro em seu esplendor Brilhante, quente e maravilhoso Acima de todo o mundo As pessoas estão de volta à estaca zero O manto da Terra queimou no vento ardente A fertilidade volta a procurar o seu rosto E, com ela, o homem procura O seu novo Paraíso