Contro i fucili, carri armati e bombe contro le giunte militari, le tombe contro il cielo che ormai pieno, di tanti ordigni nucleari contro tutti i capi al potere che non sono ignari. Contro i massacri di Sabra e Shatila contro i folli martiri dell'Ira contro inique sanzioni, crociate americane per tutta la gente che soffre, e che muore di fame. Contro chi tiene la gente col fuoco contro chi comanda e ha in mano il gioco contro chi parla di fratellanza, amore, libert e poi finanzia guerre e atrocit. Contro il razzismo sudafricano contro la destra del governo israeliano conto chi ha commesso stragi, pagato ancora non ha per tutta la gente ormai stanca che vuole verit. Contro tutte le intolleranze contro chi soffoca le speranze contro antichi fondamentalismi e nuovi imperialismi contro la poca memoria della storia. Contro chi fa credere la guerra un dovere contro chi vuole dominio e potere contro le medaglia all'onore, alla santit per tutta la gente che grida libert. Estas palavras são escritas por quem não viu mais o sol por amor dela. Eu as encontrei num campo de flores. Sobre uma pedra estava escrito assim: Defendi, defendi o meu amor, o meu amor. Havia uma data, oito de maio, ela era bonita, era toda para ele. E depois veio um outro, arrancou-a da sua mão. Aquilo que depois aconteceu o entendeis também vocês. Defendi, defendi o meu amor, o meu amor. Esta é uma história que acaba assim, sobre uma pedra que a chuva molhou. Voltei lá uma noite e ouvi uma voz, o grito de um homem que pedia perdão. Defendi, defendi o meu amor, o meu amor. Defendi, defendi o meu amor, o meu amor. Defendi, defendi o meu amor, o meu amor.