Ich lauf ’n Bahnsteig lang und weiß nich’ Ob ich hier wegfahrt oder was? Hej, guck mal, da kommt ’n Schnellzug und fährt weiter ’N Bulle von der Bahn taucht auf Ich halt' den Brief in meiner Hand fest Da steht, du fühlst dich tot wie Stein Und dass du dir jetzt ’n Wald suchst Um dir im Moos ’n Bett zu bauen Dein riesen Saxophon ist natürlich auch da Und Flöten, Flöten sollen auf der Wiese wachsen Die alte Frau bezahlt mit Kleingeld Wir warten auf den nächsten Zug Ich frag' die Alte, wo der Wald ist Sie sagt: Mein Udo ist schon lange tot In meiner Tasche klebt ein Bonbon Wir steigen ein in unseren Zug Bei Wertheim gab es Salamander Ich bring' dir einen mit ins Moos Als ich in Hamburg aus’m Zug steig' Lauf ich durch Straßen bis zur Elbe hin Down to the river Hej, da sehe ich dich am Ufer stehen Ich fass' dich an und so, du hörst nichts Du sagst, du musst zum anderen Ufer Die Fähre fährt am nächsten Tag Ich dachte, dass du tief im Wald wohnst Ich wusste nichts von deinen Ufern! Eu ando na plataforma e não sei Se deveria fugir daqui ou o quê Ei, olha, há um trem expresso vindo e que continua a andar Um policial da ferrovia aparece Seguro a carta firmemente em minha mão Ela diz que você se sente morto como uma pedra E agora você está procurando por uma floresta Para construir uma cama no musgo Seu saxofone gigante também está lá, claro E flautas, flautas devem crescer no prado A anciã está pagando com moedinhas Estamos esperando pelo próximo trem Pergunto à anciã onde fica a floresta Ela diz: Meu Udo está morto há muito tempo Tenho um bombom em minha bolsa Nós entramos em nosso trem Há salamandras em Wertheim Vou te trazer uma no musgo Quando eu desci do trem em Hamburgo Corri pelas ruas até entrar no Elba Rio abaixo Ei, estou te vendo parado sobre a margem Eu te toco e tudo mais, você não ouve nada Você diz que tem que ir para a outra margem O expresso sairá no dia seguinte Pensei que você vivesse no fundo da floresta Eu não sabia nada sobre tuas margens!