Call to destruction of the symbols of paganism Grand monuments of idolatry We must tear down these blasphemous edifices of heathenism We must annihilate all that is pre islamic We must complete what the 'amr ibn al-'as could not We must tear down these relics of infidelity Great and mighty works of blasphemy Mountains of ancient heresy Sacrilege encased in stone From thousands of years before the prophet The pyramids must be torn down, demolished, erased The ancient symbols of human civilization must be pummelled to the ground Call to destruction We must become as the prophet himself Who demolished the koba temple to erect a mosque And al as who laid waste to the library of alexandria Burning a vast accumulation of ancient knowledge Existing long before the quran Before the quran Before the quran The preservation of human heritage And the enduring achievements of mankind are secondary to the will of allah We must eradicate all that is not in accordance with the writings of the messenger We shall abrogate these architectures of profane ideology Engage the destruction machines We shall unwrite all human histories of heathen origin We must become as like as unto the prophet himself Who beheaded hundreds of apostate qurayza We must cut off the head of the spinx Timeless guardian of the ancient pharaohs Whose mere existence is a blasphemy unto allah The pagan idols and statues which fill our lands Must be removed Struck down Dismantled Demolished Obliterated Their priceless remains Desecrated and violated Of their ancient profanation must be wiped off from the face of the earth Call to destruction All pyramids must be torn down The preservation of human civilization And the enduring achievements of mankind are secondary to the will of allah Allah Chamar a atenção para a destruição dos símbolos do paganismo Grandes monumentos de idolatria Temos de derrubar estes edifícios de blasfêmia do paganismo Temos de aniquilar tudo o que é pré islâmico Temos de completar o que os amr ibn al-as não podia Devemos derrubar essas relíquias de infidelidade Grandes e poderosas obras de blasfêmia Montanhas da antiga heresia Sacrilégio envolto em pedra A partir de milhares de anos antes do profeta As pirâmides devem ser demolias, demolidas, apagadas Os antigos símbolos da civilização humana devem ser agredidos no chão Chamada para destruição Devemos tornar-nos como o próprio profeta Quem demoliu o templo koba para erigir uma mesquita E al como que devastou a biblioteca de alexandria Gravar um vasto acúmulo de conhecimento antigo Existente muito antes do alcorão Antes do alcorão Antes do alcorão A preservação do patrimônio humano E as realizações duradouras da humanidade são secundárias à vontade de alá Temos de erradicar tudo o que não está de acordo com os escritos do mensageiro Nós revogará essas arquiteturas de ideologia profano Envolver as máquinas de destruição Não vamos escrever todas as histórias humanas de origem pagã Devemos tornar-nos como o profeta como ele próprio como Quem qurayza decapitado centenas de apóstata Devemos cortar a cabeça da esfinge Guardião intemporal de antigos faraós Cuja mera existência é uma blasfêmia para alah Os ídolos pagãos e estátuas que enchem nossas terras Deve ser removido Derrubado Desmontadas Demolido Obliterado Seus restos mortais de valor inestimável Profanaram e violaram Profanação de seus antigos devem ser apagados da face da terra Chamada para destruição Todas as pirâmides devem ser demolidas A preservação da civilização humana E as realizações duradouras da humanidade são secundárias à vontade de alá Alá