La più bella cosa Che la vita ci può dare È la gioventù ma piano piano se ne va Hai vent'anni ormai cosa aspetti ancora Hai la tua valigia È giunta l'ora di partire. Come un grande amico Che di colpo ti abbandona Me ne sono andato Per non ritornare più Forse son cambiato ho la mia vita ma Sapessi come mi ritorni in mente insieme a lei. Paese dove si nasce Sei come il primo amore Non ti si può scordare Paese son stato ingrato Lei non mangiava Se non ero ritornato. Paese lei non capiva Che in fondo in fondo Non si vive solo per amore No lei non lo sa Paese mio Questa è la verità. Ringraziando il cielo Posso dire è andata bene E quella valigia non me la ricordo più Ora ho quasi tutto ma se ci penso su Quello che mi manca Resti sempre e solo tu. Paese dove si nasce Sei come il primo amore Non ti si può scordare Paese son stato ingrato Lei non dormiva Se non ero ritornato. Paese lei non capiva Che in fondo in fondo Non si vive solo per amore No lei non lo sa Paese mio Questa è la verità. A mais bela coisa que a vida pode nós dar é a juventude, mas devagarzinho vai embora. Você tem vinte anos agora, o que espera ainda, prepare sua mala chegou a hora de partir. Como um grande amigo que de improviso te abandona, fui embora para não voltar mais. Talvez eu mudei, tenho minha vida mas, soubesse como retornas na minha mente junto com ela. País, onde se nasce, tu és como o primeiro amor, não se pode esquecer-te. País, fui ingrato, ela não comia se eu não havia voltado. País, ela não entendia que no fundo no fundo não se vive somente de amor. Não, ela não o sabe, País meu, esta é a verdade. Agradecendo o céu posso dizer tudo foi bem, e daquela mala não me lembro mais. Agora tenho quase tudo, mas pensando bem, aquilo que me falta é sempre somente você. País, onde se nasce, tu és como o primeiro amor, não se pode esquecer-te. País, fui ingrato, ela não dormia se eu não havia voltado. País, ela não entendia que no fundo no fundo não se vive somente de amor. Não, ela não o sabe, País meu, esta é a verdade.