Deutschland, Deutschland über alles, Über alles in der Welt, Wenn es stets zum Schutz und Trutze Brüderlich zusammenhält; Von der Maas bis an die Memel, Von der Etsch bis an den Belt: Deutschland, Deutschland über alles, Über alles in der Welt! Deutschland, Deutschland über alles, Über alles in der Welt. Deutsche Frauen, deutsche Treue, Deutscher Wein und deutscher Sang Sollen in der Welt behalten Ihren alten, schönen Klang, Uns zu edler Tat begeistern Unser ganzes Leben lang: Deutsche Frauen, deutsche Treue, Deutscher Wein und deutscher Sang! Deutsche Frauen, deutsche Treue, Deutscher Wein und deutscher Sang! Einigkeit und Recht und Freiheit Für das deutsche Vaterland! Danach laßt uns alle streben Brüderlich mit Herz und Hand! Einigkeit und Recht und Freiheit Sind des Glückes Unterpfand: Blüh' im Glanze dieses Glückes, Blühe, deutsches Vaterland! Blüh' im Glanze dieses Glückes, Blühe, deutsches Vaterland! Alemanha, Alemanha acima de tudo, Acima de todas as coisas do mundo, Quando sempre, na defesa e proteção, Se mostra unida como irmãos. Do Maas ao Memel, Do Etsch ao Pequeno Belt, Alemanha, Alemanha acima de tudo, Acima de todas as coisas do mundo! Alemanha, Alemanha acima de tudo, Acima de todas as coisas do mundo, Mulheres alemãs, alemã fidelidade, O vinho e os cânticos da Alemanha Deverão continuar a ser no mundo Estimados pela sua beleza e som, Inspirando-nos a um ânimo nobre Todos os dias da nossa vida. Mulheres alemãs, alemã fidelidade, Vinho e cânticos da Alemanha! Mulheres alemãs, alemã fidelidade, O vinho e os cânticos da Alemanha Unidade e Justiça e Liberdade Para a Pátria Alemã! Procuremos, irmanados, Alcançá-las com afã! Unidade e Justiça e Liberdade São o penhor da felicidade. Floresce, no esplendor desta felicidade, Floresce, ó Pátria Alemã! Unidade e Justiça e Liberdade Para a Pátria Alemã!