Nickelback

Super Bon Bon

Nickelback


Move aside
and let the man go through
let the man go through
If I stole
Somebody else's wave
To fly up.
If I rose
Up with the avenue
Behind me.
Some kind of verb.
Some kind of moving thing.
Something unseen.
Some hand is motioning
to rise, to rise, to rise.

Too fat, fat you must cut lean.
You got to take the elevator to the mezzanine,
Chump, change, and it's on, Super bon bon
Super bon bon, Super bon bon.

And by
The phone
I live
In fear
Sheer Chance
Will draw
You in
To here.

Too fat, fat you must cut lean.
You got to take the elevator to the mezzanine,
Chump, change, and it's on, Super bon bon
Super bon bon, Super bon bon.

Mover aparte
e deixar o homem passar
deixe o homem passar
Se eu roubo
Alguém da vaga
Para voar.
Se eu subo
Até com a avenida
Por trás de mim.
Alguma parte de verbo.
Alguma parte da coisa que se desloca.
Algo incognoscível.
Alguma mão está ascenando
subir, subir, subir.

Excesso de gorduras, você deve cortar gordura magra.
Você começou a tomar o elevador até ao mezanino,
Tora de madeira, mudar, e é sobre, super bon bon
Super bon bon, super bon bon.

E por
O telefone
Eu vivo
Em medo
Chance pura
Tirará
Você
Daqui.

Excesso de gorduras, você deve cortar gordura magra.
Você começou a tomar o elevador até ao mezanino,
Tora de madeira, mudar, e é sobre, super bon bon
Super bon bon, super bon bon.