血に塗れてる僕の靴と古い鞄が そこに意味などまるでないように 汚いままに捨てられていく 新しい武器と優しいだけの思い出ばっか 無邪気に掲げて喜んでた 愚かさに目を背けないままいてたい 嗚呼、いつか僕が嘘もつかないままどこまでも行けたなら 公園の砂が靴に紛れ込むのを捨てて笑うみたいに続いたら 泥で汚れてる宿の窓と豆電球が 遠出の寂しさを誤魔化すちょうどいい矛先になってた 小手先だけが上手くなればなっていくほど 覚悟もないままに生きていく嫌気のさす姿がそこに見えた 嗚呼、ここで僕が嘘に気づかんままどこまでも逃げるんなら 泣いている声が誰のものかわからず首を捻る間抜けなクソガキだ 嵐も旅も続く ワゴンはぐうたらと揺れたまま 信号は赤のまま 広告のライト 世界は冗談ばっか もう貯金は無い、からっぽさ 嗚呼、いつか僕が嘘も要らないほど強い人になれたなら こんなこと何も迷わずに前だけ見て進むんだろうか それでもボロの宿で見つけたものを今も捨てないまま 公園の砂が靴に紛れ込むのを捨てて笑うみたいに続いたら 嵐で荒れた道を進む足跡があった Meus sapatos e bolsa velha estão cobertos de sangue Como se isso não tivesse nenhum significado Deixados sujos como estão, sendo jogados fora Novas armas e apenas boas lembranças Inocentemente segurando-o enquanto eu me alegrava Querendo ficar incapaz de desviar o olhar dessa loucura Ah, se eu pudesse um dia ir até o fim do mundo sem mentir Se eu continuasse a rir enquanto jogava fora a areia do parque que havia entrado em meus sapatos As janelas manchadas de lama da pousada e as lâmpadas em miniatura Havia se tornado o lugar perfeito para esconder a solidão desta viagem À medida que fico cada vez melhor apenas na superfície Ali eu pude ver uma figura, doente e cansada de continuar a viver sem qualquer resolução Ah, se eu pudesse escapar para o fim do mundo sem perceber as mentiras Um pirralho estúpido e cabeça-dura que quebrou a cabeça sem nem saber de quem era a voz que chorava A tempestade e a jornada continuam O vagão continua a sacudir ociosamente O semáforo permanece vermelho A luz de um anúncio O mundo está cheio de piadas Não tenho mais economias, estou completamente vazio Ah, se um dia eu pudesse me tornar uma pessoa forte o suficiente para não precisar de mentiras Eu me pergunto se eu seria capaz de simplesmente olhar para a frente, sem qualquer hesitação Ou continuarei incapaz de jogar fora o que encontrei naquela pousada desgastada? Se eu continuasse a rir enquanto jogava fora a areia do parque que havia entrado em meus sapatos No caminho devastado pela tempestade, havia pegadas