Though we later may walk In a valley in a shadow of death What should we logically fear? Perhaps the complacent urge for a deity To make us whole and guide us through To fulfil an image that is cloudy at best Where was the help previously When appeals went unheard? Huge effort expended in devotion For nothing in return Grimly clinging, predetermined To prop up an image that is cloudy at best Resigned rigid, predetermined To covet a vision that is forced on the rest Life becomes an exercise in cutting down your options Existing becomes a joyless parade to the end Life becomes a platform from which to attack free thought Existing becomes a prison where self-discovery's forbidden The fatalist Any fool starting afresh would surely ditch this After two-thousand years of schism Only irreligious hearts can do the saving Embora possamos caminhar Em um vale à sombra da morte O que devemos logicamente temer? Talvez um desejo complacente por uma divindade Para nos completar e guiar Para preencher uma imagem que é turva, na melhor das hipóteses Onde estava a ajuda anteriormente quando os apelos não foram ouvidos? Um grande esforço gasto em devoção para nada em troca Sombriamente apegado, predeterminado A sustentar uma imagem que é turva, na melhor das hipóteses Fortemente resignado, predeterminado Cobiçando uma visão forçada sobre o resto A vida torna-se um exercício de impedir suas opções. A existência se torna um abatido desfile para o fim A vida torna-se uma plataforma para atacar a expressão A existência se torna uma prisão onde a auto-descoberta é proibida O fatalista Qualquer idiota recomeçando abandonaria isso Após dois mil anos de cisma Somente corações irreligiosos podem fazer a salvação