忘れてしまった ことだけを覚えている ぽかりと空いた穴の先で 君と出会った 名前も顔もわからない君 なんだか懐かしいような気がした 互いに穴埋めていくように ふざけあって笑いあって せか-あ-あ-あ-あ-あ-あいの どこかにいる君のため 今-あ-あ-あ-あ-あ 生きているよ 僕ら無名のまま (無名のまま) 例えばこれが 映し出された幻でも 確かに感じる今君が そこにいること 名前も顔もわからない君 さよならしてしまえば終わりだ 君がいなきゃ穴は大きくなる 構わないさ すぐ見つかる せか-あ-あ-あ-あ-あ-あいの どこかにいる君はどこ 今-あ-あ-あ-あ-あ ここにいるよ 私 "無名" あたりは一面真っ暗な世界 真逆さまに落ちていく 無名だからこの世界には 忘れられ消えちゃうの それでも君が求めるのなら この胸に空いた穴に今 君から私へ風は通り抜け 一羽の鳥が今 君の元へと行く せか-あ-あ-あ-あ-あ-あいの どこかにいる君のため 今-あ-あ-あ-あ-あ 生きていくよ 私 "ムメイ"のまま Tudo que me lembro é que eu esqueci Deixando um vazio em mim, mas agora conheci você Não sei seu nome, nem seu rosto Mas você me parece tão familiar Compensando por tudo o que perdemos A gente ri e a gente sorri Por você estar em algum lugar nesse mundo Por enquanto, vamos seguir em frente, sem um nome Sem um nome Mesmo se tudo isso não passar de uma miragem Ainda vou sentir sua presença em algum lugar Não sei seu nome, nem seu rosto Diga adeus e isso tudo vai acabar Sem você aqui, esse vazio só vai crescer Não importa o que venha, vou te encontrar em breve Neste mundo, onde você está? Agora mesmo, estou aqui, eu sou assim, sem nome Um mundo de escuridão me envolve Enquanto eu caio de cabeça Por eu ser sem nome, esse mundo Vai me esquecer, e vou sumir Mas se eu for o que você procura Pelo vazio no meu coração Um vento vai soprar de mim até você E um pássaro vai até você Por você estar em algum lugar nesse mundo Agora eu irei seguir em frente, sendo Mumei