takaga koi nante wasurereba ii nakitai dake naitara me no mae ni chigau ai ga miete kuru ka mo shirenai to sonna tsuyogari wo itte miseru no wa anata wo wasureru tame sabishisugite kowaresou na no watashi wa ai no nanpasen oreta tsubasa hirogeta mama anata no ue ni ochite yukitai umi no soko e shizunda nara nakitaidake daite hoshii hoka no dareka wo aishita no nara oikakete ha yukenai mijime na koi tsuzukeru yori wakare no kurushisa erabu wa sonna hitokoto de hurimuki mo sezu wakareta ano asa ni ha kono sabishisa shiri mo shinai watashi wa ai no nanpasen oroka da yo to warawarete mo anata wo oikake dakishimetai tsumuji kaze ni mi wo makasete anata wo umi ni shizumetai anata ni aenai kono machi wo konya hitori aruita dare mo kare mo shiranpuri de mukuchi na mama toorisugiru takaga koibito wo nakushitadake de nani mo ka mo ga kieta wa hitori botchi dare mo inai watashi wa ai no nanpasen Foi só uma paixão, eu deveria esquecer Se o pudesse fazê-lo só por chorar Agora posso ver, à minha frente Que nosso amor era especial Mostrando à você Esse blefe de ser corajosa Que poderia te esquecer Estou tão triste que poderia me estilhaçar Eu sou o naufrágio do amor Espalho as minhas asas, mesmo quebradas Queria cair sobre você Se eu fosse cair no fundo do oceano Eu só queria chorar e que você me abraçasse Se você se apaixonar por outro alguém Eu não vou mais o procurar Melhor que um amor miserável Eu prefiro escolher a angústia do adeus Com uma só palavra Sem nem mesmo virar o rosto Naquela manhã que dizemos adeus Eu não quero entender essa solidão Eu sou o naufrágio do amor Podem até rir e me chamar de boba Eu quero te procurar E quero te abraçar Entregando nossos corpos ao redemoinho Quero me afundar no seu oceano Nessa cidade sem você Eu ando à noite sozinha Fingindo não conhecer ninguém Eu taciturnamente continuo o meu caminho Foi só um amor, eu só perdi isso Tudo e todos desapareceram Solitária, não tenho ninguém Eu sou o naufrágio do amor