Fools ever clambering for the pulpit A moment's thought is a lifetime wisdom Dress fickle desire in a cloak of philosophy Paint your brown fur with peacock colours. Seek meaning or seek notoriety The search for purpose is an endless plummet So build a bridge of borrowed words And tell us what you have made Speak. Flock to herd is pack They run and always bleating Speaking Speak. See how the dancer twists and coils Before its audience of comrades and strangers Draws aside the shimmering veils To reveal a cloak of rhetoric Malformed cretin bandaged in words And the spirit quivers Curled foetal within a womb of pretence. Flock to herd is pack They run and always bleating Speaking Speak. Behold! It is louder than thunder, the great quake, The earth trembles at the mighty roar of the parrot flock A war of regurgitation forms an ocean of bile Flock to herd is pack They run and always bleating Speaking Speak. Tolos sempre escalando para o púlpito Um momento de reflexão é uma sabedoria de vida Vestido desejo inconstante em um manto de filosofia Pinte sua pele marrom com cores do pavão. Procure significado ou buscar notoriedade A busca de propósito é um prumo sem fim Assim, construa uma ponte de palavras emprestadas E diga-nos o que você fez Fale Rebanho de gado é pacote Eles correm e sempre balindo Falante Fale. Veja como as voltas dançarino e bobinas Antes de sua audiência de camaradas e estranhos Chama a lado os véus cintilantes Para revelar um manto de retórica Cretino malformado enfaixado em palavras E os tremores espirituais Enrolado fetal dentro de um útero de fingimento. Rebanho de gado é pacote Eles correm e sempre balindo Falante Fale. Eis É mais alto do que o trovão, o grande terremoto, A terra treme ao rugido poderoso do rebanho papagaio Uma guerra de regurgitação faz um oceano de bile Rebanho de gado é pacote Eles correm e sempre balindo Falante Fale.