SUZY CREAMCHEESE: Well -just … operator? Hold for a minute, please... FZ: Hello? OPERATOR: Yes, sir . . . FZ: Ah, can you call 6-7-8-9-8-6-6? OPERATOR: Same area code? FZ: Yes OPERATOR: Alright FZ: Is that Vickie? SUZY CREAMCHEESE: Yeah . . . He's gonna bump you off yet, he's got a gun, you know . . . (heh heh heh . . .) If he didn't get ya in Laurel Canyon, he won't get you here VICKIE: Hello? SUZY CREAMCHEESE: Vickie? VICKIE: Yeah SUZY CREAMCHEESE: What's happening? VICKIE: Listen: your father has called me up this . . . SUZY CREAMCHEESE: Now look, just don't panic but just tell me . . . VICKIE: I'm not panicking! SUZY CREAMCHEESE: OK VICKIE: I think my phone's tapped too SUZY CREAMCHEESE: Well don't worry, that's quite alright VICKIE: Alright ...Your father called me up this afternoon SUZY CREAMCHEESE: Just a second . . . SUZY CREAMCHEESE: Bem, então... telefonista? Aguarde um minuto, por favor FRANK ZAPPA: Alô? TELEFONISTA: Pois não? FZ: Você pode ligar 6-7-8-9-8-6-6? TELEFONISTA: Mesmo código de área? FZ: Sim TELEFONISTA: Está bem FZ: É a Vicki? SUZY CREAMCHEESE: É... Ele vai tentar te matar, ele tem um revolver, sabia . . . (hehehehe. . .) Se ele não te pegou em Laurel Canyon, ele não vai te pegar aqui VICKI: Lao? SUZY CREAMCHEESE: Vicki? VICKI: Yeah SUZY CREAMCHEESE: O que anda acontecendo? VICKI: Escuta; o seu pai me ligou... SUZY CREAMCHEESE: Escuta, não entra em pânico, mas me conta... VICKI: Não estou entrando em pânico! SUZY CREAMCHEESE: OK VICKI: Acho que meu telefone tem escuta também SUZY CREAMCHEESE:Não se preocupe, está tudo bem. VICKI: Está bem… Seu pai me ligou esta tarde SUZY CREAMCHEESE: Só um momento...