Don't dig for a metaphor Has it not tweaked with you yet? And don't wonder why I'm still around I'm just playing easy to get Don't dig for a secondary meaning At worse you might just find a first And don't wonder why I'm standing over here I'm just playing easy to get Do I have to drop anchor like a sailor To switch on the bulb in your head? Do not frisk me, silence is your answer I'm just playing easy to get I'm so easy, maybe you've had me If you had then you would not forget When you see me between Cole and Cahuenga I'm just plain desperate So don't waste time trying to get to know me I'm yours I'm yours And don't waste time with snappy conversation I'm yours Everyone knows I'm yours Não procure por uma metáfora Isso ainda não mexeu com você? E não se pergunte por que eu ainda estou por perto Eu estou só bancando o fácil Não procure por um segundo significado Na pior das hipóteses, você só vai encontrar o primeiro E não se pergunte por que estou parado aqui Eu estou só bancando o fácil Será que eu tenho que ancorar como um marinheiro Para acender a lâmpada na sua cabeça? Não brinque comigo, silêncio é a sua resposta Eu estou só bancando o fácil Eu sou tão fácil, talvez você já me tenha Se tivesse mesmo, você não esqueceria Quando você me vir entre as ruas Cole e Cahuenga Estarei simplesmente desesperado Então não perca tempo tentando me conhecer Eu sou seu Sou seu E não perca tempo com conversa fiada Eu sou seu Todo mundo sabe Sou seu