Ko Titokowaru ra Toa o Ngutu o te Manu E kore au e mate Ka mate ra ko te mate E kore e ngaro nga kakano o Rangiatea Ana kupu tuku iho e Ko te Whiti me Tohu I hangaa a Parihaka Kororia ki runga Aroha ki te tangata Maungarongo ki te whenua nga kupu Tuku iho Kia tau te rangimarie e Chorus: Maungarongo e Puritia te whenua mo te iwi Maori Maungarongo e Ko nga kupu poropiti e I moemoea nga tikanga Parautia te whenua Kumea nga ruri Nohoia te kainga Puritia te whenua hei pakanga tonu atu Te ruru me te ngeru e Ko Titokowaru ra Hei arahi i nga ope Takahia nga ara Hukeke tauiwi Kia whitu nga hurihanga Ka tangi nga tetere Ngahoro te pakitara e Champion of the battle of the beak of the bird This seed from Rangiatea blow the trumpets to be heard His prophecy will be handed down More trumpets in the city makes your walls fall down Glory to the heavens Battle of the Owl and the Cat More dilemmas for Pakeha when Titokowaru reacts No hesitation Just mass resistance Pull up the survey pegs Plough up the lands Pull down the fences Can't stop the prophet in his quest for the people Drop that thought when you would talk We're all equal Manifest his own destiny Move with the Gods Fought against all odds To find the belly of the hunger of the Beast Mauhere a Te Whiti raua tahi ko Tohu I haria nga morehu Ki te nuku o te whenua Hora ana nga roimata i te haere roa rawa Mahue mai a Parihaka e Kohikohia te one I maringi ai te toto Mauria ki Parihaka Ki te ha o te raukura Kia tau te maungarongo Ki runga o te whenua Ko nga kupu poropiti e Na koutou te maungarongo e