Miyuna

Gamushara

Miyuna


じりじりとうなるアスファルトに
とける夢高鳴る蟻の群れが
ただしく生きる本能ならば
なぜあたしはここにいるの

期待通りなどごめんなの
自分でやれるからさ

どうだっていい理屈ばっか
張りついたハリボテの世界を生きてく
誰かのためじゃない今はまだ
自分に張りつくまで

立ち止まることが住みかのように
今日もせわしなく動く街は
焦りに飲み込まれそうな夜
見上げた空に星ひとつ

進めているけどどちらが前かさえも
わからないよ

どうだっていいよ明日なんて
今だけを確かめながらしか生きれない
誰かのせいになんてしたくない
自分の生きる道は

小さく丸まって何を怖がってるの

どうだっていい理屈ばっか
張りついたハリボテの世界を生きてく
誰かのためじゃない今はまだ
自分に張りつくまで

がむしゃらで地面蹴飛ばした
体中の声が翼広げて
どんな未来を舞うよ風を切って
自分を追い越すまで

Escaldando e rugindo no asfalto
Sonhos derretem. Se a multidão de formigas reunidas
É um instinto certo de viver, então
Por que estou bem aqui?

Sinto muito pelas expectativas
Eu vou fazer isso sozinho

Eu não me importo com o que acontece, existem apenas razões
Eu estou vivendo em um mundo colado com papel machê
Não é por causa de alguém, ainda não é
Até que eu me atualize

A coisa parada é como uma residência
Hoje, novamente, a inquieta cidade em movimento é
Na noite parecendo que está se afogando em um quebra-cabeça
No céu há uma única estrela

Eu continuo mas, mesmo a coisa na minha frente
Eu não entendo

Eu não me importo com o amanhã
Mas enquanto eu tenho certeza sobre isso, eu não posso viver
Eu não quero culpar ninguém
Meu jeito de viver é

Tornando-se pequeno, o que te deixa com medo?

Eu não me importo com o que acontece, existem apenas razões
Eu estou vivendo em um mundo colado com papel machê
Não é por causa de alguém, ainda não é
Até que eu me atualize

Imprudentemente eu chutei a terra
A voz do meu corpo faz minhas asas se espalharem
O que quer que seja o futuro gira, corta o vento
Até eu passar por mim mesmo