Daylight falls upon the path, the forest falls behind Today I am not prey to dark uncertainty The shadow trembles in it's wrath, I've robbed it's blackness blind And tasted sunlight as my fear came clear to me I think I understand Fear is like a wilderland Stepping stones or sinking sand Now the way leads to the hills, above the steeple's chime Below me sleepy rooftops round the harbor It's there I'll take my thirsty fill of friendship over wine Forgetting fear but never disregarding her Oh, I think I understand Fear is like a wilderland Stepping stones and sinking sand Sometimes voices in the night will call me back again Back along the pathway of a troubled mind When forests rise to block the light that keeps a traveler sane I'll challenge them with flashes from a brighter time Oh, I think I understand Fear is like a wilderland Stepping stones or sinking sand A luz do dia cai sobre o caminho, a floresta fica pra trás Hoje eu não estou presa pela escura incerteza A sombra estremece em sua ira,tenho roubado sua escuridão cega E provei a luz do sol assim como o meu medo se tornou claro pra mim Eu acho que entendo O medo é como uma terra selvagem Pisos de pedra ou areia movediça Agora o caminho leva ás montanhas,acima do carrilhão da torre Abaixo de mim, telhados sonolentos em volta do porto É lá que eu irei matar minha sede de amizades através do vinho Esquecendo do medo mas nunca a desconsiderando Oh, eu acho que entendo O medo é como uma terra selvagem Pisos de pedra e areia movediça De vez em quando, as vozes a noite irão me chamar de volta novamente De volta ao percurso de uma mente perturbada Quando florestas sobem para bloquear a luz que mantêm um viajante são Eu os desafiarei com flashes de uma época brilhante Eu acho que entendo O medo é como uma terra selvagem Pisos de pedra ou areia movediça