C'est à Mayerling Qu'ils dorment l'un près de l'autre C'est à Mayerling Qu'ils n'auront plus peur de l'aube Et la neige tombe Sur la terre où ils ont rêvé Sur les arbres sombres Où l'on voit leurs prénoms gravés Je songe à tout cela Tandis que j'ai pour moi La chaleur de tes bras C'est à Mayerling Qu'ils dorment l'un près de l'autre Et moi qui suis là J'ai l'impression d'être en faute C'est si doux de vivre Même quand la rude saison Met des fleurs de givre Aux fenêtres de nos maisons De vivre en se disant Blottis frileusement C'est bientôt bien le printemps Mais à Mayerling Jamais le jour ne se lève Jusqu'au bout des temps Il neigera dans nos rêves À Mayerling À Mayerling À Mayerling É em Mayerling Que eles dormem um perto do outro É em Mayerling Que eles não terão mais medo do amanhecer E a neve cai Sob a terra onde sonhavam Em árvores escuras Onde se vê seus nomes gravados Eu penso em tudo isso Enquanto eu tenho para mim O calor de seus braços É em Mayerling Que eles dormem um ao lado do outro E eu, que estou lá Tenho a impressão de ter culpa É tão doce viver Mesmo quando a dura estação Põe flores de geada Nas janelas de nossas casas Para viver, dizendo a si mesmo Enroscados friamente Em breve é a primavera Mas em Mayerling Jmais o dia surge Até o fim dos tempos Nevará nos nossos sonhos Em Mayerling Em Mayerling Em Mayerling