L'alba ci trova abbracciati, Vestiti di calde carezze. Mi prendi la mano, ti seguo, Mi affaccio sul mondo con te. Guarda, L'azzurro si accende sul mare. È il primo mattino del mondo Che nasce soltanto per noi. Senti, noi siamo più vivi, più veri. È il primo mattino del mondo Che mai un tramonto vedrà Per te, per me. Senti, noi siamo più vivi, più veri. È il primo mattino del mondo Che mai un tramonto vedrà Per te, per me. A alvorada nos encontra abraçados, Vestidos de quentes caricias. Me prendes a mão, te acompanho, Me debruço sobre o mundo contigo. Olha, O azul se acende sobre o mar. É a primeira manhã do mundo Que nasce somente para nós. Ouve, nós somos mais vivos, mais verdadeiros. É a primeira manhã do mundo Que nunca um pôr do sol verá Para ti, para mim. Ouve, nós somos mais vivos, mais verdadeiros. É a primeira manhã do mundo Que nunca um pôr do sol verá Para ti, para mim.