She was forty-one and her daddy still called her baby. Everyone in Brownsville thinks she's crazy, 'cause she walks to the station with a suitcase in her hand. And she's looking for a mysterious dark-haired man. In her younger days they called her Delta Dawn. Prettiest woman you ever laid eyes on. But a man of low degree stood by her side, and he promised he would take her for his bride. Delta Dawn, what's that flower you have on? Could it be a faded rose from days gone by? Did I hear you say he was meeting you here today to take you to his mansion in the sky? Delta Dawn, what's that flower you got on? Could it be a faded rose from days gone by? Did I hear you say he was meeting you here today to take you to his mansion in the sky? Delta Dawn, what's that flower you got on? Could it be a faded rose from days gone by? Did I hear you say he was meeting you right here today? He's gonna take you to his mansion in the sky. Delta Dawn, oh, what is that flower that you've got on? Could it be, could it be just a faded rose from one of those days gone by? Well, did I her you say that he was gonna meet you right here, right here today? He's gonna take you to his mansion in the sky. To take you to his mansion in the sky. He's gonna take you, he's gonna take you. Oh, he's gonna take you and you and you and you. Oh, gonna take you, take you to that mansion. He's got to, gonna take you to that mansion. He's gonna take you and you and you and you, oh, you and you and you. Take you to his mansion in the sky. Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh! Gonna take you. Oh, oh. He's gonna take you, gonna take you, he's gonna, he's gonna take you to that mansion, he's gonna take you and you and you, oh . . . Ela tinha 41 anos e seu pai ainda a chamava de bebê Todo mundo em Brownsville achava que ela era louca porque andava pela estação com sua mala na mão E procurava um homem misterioso de cabelo escuro Na sua juventude era chamada de Delta Dawn A mais linda mulher que você já viu Mas um homem de baixo valor pôs se a seu lado e ele prometeu que a faria sua noiva Delta Dawn, o que é essa flor que você leva? Poderia ser uma rosa murcha dos dias que se foram? Eu ouvi você dizer que ele a encontrou aqui hoje para levar você para a mansão dele no céu? Delta Dawn, o que é essa flor que você leva? Poderia ser uma rosa murcha dos dias que se foram? Eu ouvi você dizer que ele a encontrou aqui hoje para levar você para a mansão dele no céu? Delta Dawn, o que é essa flor que você leva? Poderia ser uma rosa murcha dos dias que se foram? Eu ouvi você dizer que ele a encontrou bem aqui hoje? Ele a levará para a mansão dele no céu. Delta Dawn, oh, o que é aquela flor que você tinha? Poderia ser, poderia ser só uma rosa murcha daqueles dias que se foram? Bom, eu ouvi você dizer que ele ia encontrar você aqui, bem aqui hoje? Ele levará você para a mansão dele no céu. Levará você para sua mansão no céu. Ele levará você, ele levará você. Oh, ele levará você e você e você e você. Oh, levará você, levará você para aquela mansão. Ele levará, levará você para aquela mansão. Ele levará você e você e você e você. Oh, você e você e você. Levará você para a mansão dele no céu. Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh! Levará você. Oh, oh. Ele levará você, levará você. Levará, levará você para aquela mansão. Ele levará você e você e você, oh...