Bette Midler

I've Still Got My Health

Bette Midler


I'm always a flop at a top-notch affair,
but I've still got my health, so what do I care?
My best ring, alas, is a glass solitaire,
but I still got my health, so what do I care?

By fashion and foppery, I'm never discussed.
Attending the opry, my box would be a bust.
I never shall have that Park Avenue aire,
but I'm in such health, why should I care?

The hip that I shake doesn't make people stare,
but I got such health, what do I care?
The sight of my props never stops a thoroughfare,
but I still got my health, so what do I care?

Your face is your fortune, so some wise men spoke.
My face is my fortune, that's why I'm totally broke.
My ship ain't come in, but I grin while I bear,
'cause I got my vitamins:
A, B, C, D, E, F, G, H
I still have my.
Got no diamonds, got no wealth.
I got no men, but I got my health.

Eu sou sempre um fracasso em um negócio de alta qualidade,
mas eu ainda tenho a minha saúde, então o que me importa?
Meu melhor anel, lamentavelmente, é um vidro solitário,
mas eu ainda tenho a minha saúde, então o que me importa?

Nunca comentam minha moda e meus acessários
Se frequentasse a ópera, meu camarote seria um fracasso.
Eu nunca terei aquele estilo da Park Avenue,
mas eu tenho saúde, porque me importaria?

O quadril que eu balanço não faz as pessoas olharem,
mas eu tenho saúde, o que me importa?
A visão dos meus acessórios nunca pára a avenida,
mas eu ainda tenho a minha saúde, então o que me importa?

Sua face é uma fortuna, assim disse um sábio.
Minha cara é minha fortuna, é por isso que eu estou falida.
Meu navio ainda não ancorou, mas eu rio e aguento,
porque eu tenho minhas vitaminas:
A, B, C, D, E, F, G, H
E ainda tenho a minha...
Não tenho diamantes, nem fortunas.
Não tenho um homem, mas tenho minha a saúde.