I'm always a flop at a top-notch affair, but I've still got my health, so what do I care? My best ring, alas, is a glass solitaire, but I still got my health, so what do I care? By fashion and foppery, I'm never discussed. Attending the opry, my box would be a bust. I never shall have that Park Avenue aire, but I'm in such health, why should I care? The hip that I shake doesn't make people stare, but I got such health, what do I care? The sight of my props never stops a thoroughfare, but I still got my health, so what do I care? Your face is your fortune, so some wise men spoke. My face is my fortune, that's why I'm totally broke. My ship ain't come in, but I grin while I bear, 'cause I got my vitamins: A, B, C, D, E, F, G, H I still have my. Got no diamonds, got no wealth. I got no men, but I got my health. Eu sou sempre um fracasso em um negócio de alta qualidade, mas eu ainda tenho a minha saúde, então o que me importa? Meu melhor anel, lamentavelmente, é um vidro solitário, mas eu ainda tenho a minha saúde, então o que me importa? Nunca comentam minha moda e meus acessários Se frequentasse a ópera, meu camarote seria um fracasso. Eu nunca terei aquele estilo da Park Avenue, mas eu tenho saúde, porque me importaria? O quadril que eu balanço não faz as pessoas olharem, mas eu tenho saúde, o que me importa? A visão dos meus acessórios nunca pára a avenida, mas eu ainda tenho a minha saúde, então o que me importa? Sua face é uma fortuna, assim disse um sábio. Minha cara é minha fortuna, é por isso que eu estou falida. Meu navio ainda não ancorou, mas eu rio e aguento, porque eu tenho minhas vitaminas: A, B, C, D, E, F, G, H E ainda tenho a minha... Não tenho diamantes, nem fortunas. Não tenho um homem, mas tenho minha a saúde.