これ以上何を失えば心は許されるの どれほどの痛みならばもう一度君に会える One more time季節よ移り変わらないで One more timeふざけあった時間よ 食い違う時はいつも僕が先に折れたね わがままな性格がなおさら愛しくさせた One more chance記憶に足を取られて One more chance次の場所を選べない いつでも探しているよどっかに君の姿を 向かいのホーム路地裏の窓 こんなとこにいるはずもないのに 願いがもしも叶うなら今すぐ君の元へ できないことはもう何もない すべてかけて抱きしめてみせるよ 寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに 星が落ちそうな夜だから 自分を偽れない One more time季節よ移り変わらないで One more timeふざけあった時間よ いつでも探しているよどっかに君の姿を 交差点でも夢の中でも こんなとこにいるはずもないのに 奇跡がもしも起こるなら今すぐ君に見せたい 新しい朝これからの僕 言えなかった好きという言葉も 夏の思い出が廻る不意に消えた鼓動 いつでも探しているよどっかに君の姿を 明け方の街桜木町で こんなとこに来るはずもないのに 願いがもしも叶うなら今すぐ君の元へ できないことはもう何もない すべてかけて抱きしめてみせるよ いつでも探してしまうどっかに君の欠片を 旅先の店新聞の隅 こんなとこにあるはずもないのに 奇跡がもしも起こるなら今すぐ君に見せたい 新しい朝これからの僕 言えなかった好きという言葉も いつでも探してしまうどっかに君の笑顔を 急行町の踏切あたり こんなとこにいるはずもないのに 命が繰り返すならば何度も君の元へ 欲しいものなどもう何もない 君の他に大切なものなど Quanto mais eu tenho que perder até que o meu coração seja perdoado? Quanto mais eu tenho que sofrer até que eu possa te encontrar novamente? Mais uma vez, eu não quero que as estações mudem Mais uma vez, quando nós brincaremos juntos Sempre que nós discutíamos, eu era o primeiro a desistir Sua natureza egoísta me fez te amar ainda mais Mais uma chance, as memórias restringem os meus passos Mais uma chance, eu não posso escolher o meu destino Estou sempre procurando sua imagem em algum lugar Na plataforma oposta, nas janelas, pela rua Mesmo sabendo que você não estaria em tal lugar Se o meu desejo se tornasse realidade, eu estaria ao seu lado agora mesmo Não haveria nada que eu não pudesse fazer Eu arriscaria tudo e te abraçaria Se eu apenas não quisesse me sentir sozinho Qualquer uma serviria, mas De noite parece que as estrelas cairão por isso Não consigo mentir para mim mesmo Mais uma vez, eu não quero que as estações mudem Mais uma vez, quando nós brincaremos juntos Estou sempre procurando pela sua imagem em algum lugar Em um cruzamento, no meio dos meus sonhos Mesmo sem chance que você estaria em tal lugar Se um milagre acontecesse, eu logo mostraria a você Uma nova manhã, quem eu estou me tornando E as palavras que eu nunca disse: Eu te amo As memórias do verão circulam, de repente, minha pulsação desapareceu Estou sempre procurando pela sua imagem em algum lugar No amanhecer da cidade, em Sakuragi-cho Mesmo sabendo que você não viria para tal lugar Se o meu desejo se tornasse realidade, eu estaria ao seu lado agora mesmo Não haveria nada que eu não pudesse fazer Eu arriscaria tudo e te abraçaria Estou sempre procurando por um pedaço seu Em uma banca de jornal, numa loja de viajantes Mesmo sabendo que você não estaria lá Se um milagre acontecesse, eu mostraria a você Uma nova manhã, quem eu estou me tornando E as palavras que eu nunca disse: Eu te amo Eu acabo sempre procurando pelo seu sorriso em algum lugar No cruzamento dos trens, esperando o expresso chegar Mesmo sabendo que você não estaria em tal lugar Se pudéssemos recomeçar nossas vidas, eu estaria ao seu lado o tempo todo Eu não iria querer nada mais Nada importaria além de ter você de volta