つたえたい このおもい とまらない もどれない だきしめて つかまえて もうはなさないで まちのあかり ゆれるおもい てらして ひとごみに あなたのやさしさ かんじて なみだのあしあとさえ きえてしまうまえに あなたといった ちからを もういちど たしかめて つたえたい このおもい とまらない もどれない だきしめて つかまえて もうはなさないで あまぞらに こころのかさを さがして とどかないおもい だけが ながれていく あしたとあと すこしのゆうき さえ あれば あなたといった とびらを もういちど ひらきたい あいたくて さみしくて ぬくもりが きえないように このむねが さけるほど かんじていたくて おもいでのさかみちを あるけば あのひをおもいだす (ほすなな) はじめて きすしたとのおもいを (ここなら) かぜよ つたえて つたえたい このおもい とまらない もどれない だきしめて つかまえて もうはなさないで Eu quero te dizer esse sentimento Não há como parar, não há como voltar atrás Por favor, me segure firme, me pegue E nunca me deixe ir As luzes da cidade estão brilhando em meus pensamentos oscilantes Eu senti sua bondade na multidão Antes mesmo que os vestígios de minhas lágrimas desapareçam Eu quero ter certeza do tempo que passei com você mais uma vez Eu quero te dizer esse sentimento Não há como parar, não há como voltar atrás Por favor, me segure firme, me pegue E nunca me deixe ir Procurando o guarda-chuva do meu coração no céu chuvoso Apenas pensamentos inalcançáveis fluem Se eu tivesse um amanhã e um pouco mais de coragem Eu abriria a porta que tive com você mais uma vez Estou sozinha e sinto sua falta Para que o calor não desapareça Eu quero tanto sentir isso que meu coração vai explodir Quando eu desço a colina das minhas memórias Eu me lembro daquele dia (não vou esquecer) Quando nos beijamos pela primeira vez, eu quero esse sentimento (Ficar assim) Ventos, transmitam-o Eu quero te dizer esse sentimento Não há como parar, não há como voltar atrás Por favor, me segure firme, me pegue E nunca me deixe ir