夢中な男の子も いなかった頃 ひとつ年上の彼女 とてもよくしてくれた 放課後裏門で 待ちあわせして 夕暮れのカフェテラス なぜか待ち遠しくて 無邪気な気持ちでいるほど こみあげてきた熱いことば 胸が痛くて逢いたくなる あなたの名をささやくのよ 不思議なくらいに逢いたくなる こわれそうなの ひとりきりじゃ ブルーのこのリボンは 彼女の趣味 爪のさきまで憧れ 髪型も似せていた 夏の終わり彼女に 彼ができた日 大切な たからもの 盗まれた気がしたわ そよ風みたいに彼女に 心を吹かれていたかった 熱い何かを 抱きしめたい かくせなくて傷つきそう あなたの瞳を抱きしめたい かたむいてく ひとりきりじゃ 胸が痛くて逢いたくなる あなたの名を ささやくのよ 不思議なくらいに逢いたくなる こわれそうなの ひとりきりじゃ Alguns rapazes são loucos por isso Quando ele não estava por perto Ela é um ano mais velha Ele me tratou muito bem No portão dos fundos depois da escola Vamos nos encontrar No terraço do café ao entardecer Por algum motivo, eu ansiava por isso Quanto mais inocente eu era Mais palavras apaixonadas surgiam em mim Meu coração dói e eu sinto falta de você Sussurrando o seu nome De uma maneira estranhamente intensa, eu sinto falta de você Estou prestes a quebrar Sozinho Esta fita azul Os seus passatempos Eu admirava até as pontas das unhas Eu até copiava o penteado dela Fim do verão No dia que foi feito Um tesouro precioso Senti-me como se tivesse sido roubado Como uma brisa para ela Eu queria ter meu coração explodido Eu quero abraçar algo quente Eu sinto que vou me machucar se não conseguir esconder isso Eu quero segurar seus olhos Incline-se Sozinho Meu coração dói e eu sinto falta de você Sussurrando o seu nome De uma maneira estranhamente intensa, eu sinto falta de você Estou prestes a quebrar Sozinho