Maria Callas

Mon cœur s'ouvre à ta voix

Maria Callas


Mon cœur s'ouvre à ta voix comme s'ouvrent les fleurs
Aux baisers de l'aurore!
Mais, ô mon bien-aimé, pour mieux sécher mes pleurs,
Que ta voix parle encore!
Dis-moi qu'à Dalila tu reviens pour jamais!
Redis à ma tendresse
Les serments d'autrefois, ces serments que j'aimais!
Ah! réponds à ma tendresse!
Verse-moi, verse-moi l'ivresse!

Ainsi qu'on voit des blés les épis onduler
Sous la brise légère,
Ainsi frémit mon cœur, prêt à se consoler
À ta voix qui m'est chère!
La flèche est moins rapide à porter le trépas,
Que ne l'est ton amante à voler dans tes bras!
Ah! réponds à ma tendresse!
Verse-moi, verse-moi l'ivresse!

Meu coração se abre à tua voz como as flores se abrem
Aos beijos da aurora!
Mas, ó bem-amado, para melhor secar minhas lágrimas,
Que tua voz fale novamente!
Diz-me que a dalila vais voltar para sempre!
Repete à minha ternura
Os juramentos de outrora, os juramentos que eu amei!
Ah! Responde à minha ternura!
Entorna sobre mim, entorna a embriagues

Tal como se veem do trigo os espigas ondularem
Sob a suave brisa,
Também o meu coração treme, pronto a ser consolado,
Por sua voz, que me é cara!
A flecha é menos rápida para levar à morte,
Do que é a tua amante a voar para teus braços!
Ah! Responde à minha ternura!
Entorna sobre mim, entorna a embriagues