隠そうか、英里に遠いだ心の棘 意外にそう言うの、大事そうに抱えてるね それって真っ赤な奴だろ 色に例えたらさ 泣きそうだ、言い加減にしてその笑顔 生々動動したい僕にはとどめだよ それって真っ赤な嘘だろ 室の所はさ そう言うのいらない そう言うのいらない 冷え切った「本当 伝わってるよ大体 開いた心の音を聞かせてよ どうでもいいみたいに笑ってないで 内葉物どうせ普通じゃないんだろう 頑張りがらめの鍵を今すぐ外して 見つかんないなこれっぽちの手がかりも 信じられないんだ柔らかい手触りも これって真っ赤な嘘だろ 室の所はさ 吐きそうだ、許してくれないかなその気迫 何になりたくてそんな目をしているんだよ それって真っ赤な奴だろ 色に例えたらさ こう言うのいらない こう言うのいらない 曖昧な「本当 伝わってるよ大体 しまった心の音を開けてみて 酷いが鳴るはずのそれにさ 気付いているんだろう普通じゃないこと ぎゅっと縛られた縄おにますぐ解いて 開いた心の音を聞かせてよ どうでもいいみたいに笑ってないで 内葉物どうせ普通じゃないんだろう 頑張りがらめの鍵を今すぐ外して A tentativa de esconder os espinhos que guardam meu coração, acabou numa falha Nunca passou por minha cabeça que poderia dar nesta grande merda Entretanto, ele era de um vermelho vibrante O meu ponto fraco! Berrando abaixo deste sorriso planejado Você foi condenado e destinado a sofrer devido a tudo o que fez Mas suas mentiras ainda permanecem Num vermelho cintilante! Nada disto tudo é necessário! Nada disto tudo é necessário! Você é frívolo demais para ser honesto É inimaginável! Anseio ouvir o soar de outro coração petrificado Embora meu sorriso seja escuro, nada disto importa Isto nunca me satisfez de algum jeito Portanto, apanhe a chave e destranque a camisa de força Me responda, você gosta de todas as suas sobremesas? Convenhamos que cada uma possui seu próprio sentimento diferente Só que agora, foi a minha mentira Que se tornou um vermelho brilhante! A massa envenenada escapa dos seus pulmões, mas nem desta forma sua alma se desvanece Sou do tipo de pessoa que busca sempre se tornar alguma coisa Isto inclui me tornar Uma mentira vermelha e vibrante! Não há necessidade Não há necessidade Alguém com duas máscaras De fato não sabe o que é a honestidade Escute o som de sua mente podre O terrível soar da ferida sendo exposta Me questiono sobre como ninguém percebeu esta desgraça Desfaça já o fio vermelho que embrulhou em meu pescoço Anseio ouvir o soar de outro coração petrificado Embora meu sorriso seja escuro, nada disto importa Isto nunca me satisfez de algum jeito Portanto, apanhe a chave e destranque a camisa de força