Marduk

1651

Marduk


Then at will by the pale death with his cold hand, who with time will stroke your breasts at last; 
the precious coral of your lips long past, your shoulders' snow, now warm, turned cold to sand 

your eyes' sunset lightning, the skills of your hand, to him before whom all things fail, will fall 

that hair that rivale bow, its bleam will pall, with days and years as any common band 

your well-formed foot, your so enchanting ways, of not to dust, to nothing time decays, then none will bow down for your beauty's sake 

this and more than this will come to be; 
not even your bones the end of time will see, since time chose of nothing it to make

Então à vontade pela pálida morte com sua mão fria
Que com o tempo acariciará seus seios afinal
Os preciosos corais dos seus lábios passaram
A neve dos seus ombros, agora morna, fria ao areia

O relâmpago do seu pôr-do-Sol dos olhos, as habilidades de sua mão
A ele diante de quem todas as coisas falham, cairão

Que o cabelo que rivale arco, seu brilho vai pall
Com dias e anos como qualquer banda comum

Seu pé bem formado, seus modos tão encantadores
De não fazer pó, a nada o tempo decai
Então ninguém se curvará por causa da sua beleza

Isso e mais do que isso virá a ser
Nem mesmo seus ossos o fim dos tempos verá
Já que o tempo não escolheu nada para fazer